Jak opisać po angielsku cechy filmu

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o propozycję przetłumaczenia na język angielski następującej zdania (14):

1) Film ma dobrze zrobiony montaż.
2) Zastosowany szybki montaż w filmie pozytywnie wpływa na oglądanie.
3) Wolny montaż filmu wprowadza odprężający i uspokajający klimat.
4) Praca operatora podczas tworzenia filmu jest na bardzo wysokim poziomie.
5) Zastosowano zwroty akcji w filmie.
6) Reżyseria jest na najwyższym poziomie.
7) Prosty, lekki i fajnie oglądający się film.
8) Zbyt dużo wątków w filmie.
9) Przerwaliśmy oglądanie filmu w połowie, dalej nie daliśmy rady oglądać.
10) Dobra rozrywka, fajnie się ogląda film.
11) Chcę obejrzeć jeszcze raz ten film.
12) Takie właśnie filmy chcę oglądać.
13) Polecam film.
14) Przeciętny film, nie specjalnego.

Dziękuje
a czemu sam tego nie przetlumaczysz?
...bo slowo 'propozycja' znaczy (po naszemu) ...wlasnie ty to masz zrobic,

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa