make, have

Temat przeniesiony do archwium.
1) - What about making some of them work for us?
- It might be interesting, I suppose.
Podobno zamiast make należy użyć w tym zdaniu have some of them work. Jest jakiś istotny powód? Bo chyba gramatycznie byłoby poprawnie i z make i z have? A znaczenie chyba podobne.

2) As regards farmers and fruit growers, we have never had fewer supporters among them as today.
Dlaczego to zdanie jest niepoprawne?

3) As far as I remember the reading the second text took no more than ten minutes
Na pewno the reading? Przeczytanie jest policzalne? I dlaczego nie ma of?
1 make kojarzy sie z przymusem, dzialanie mwbrew czyjejs woli
2 znowu chodzi o forme przymiotnika
3 zdanie nie jest poprawne
1) Teraz sobie przypominam, że kiedyś mówiłeś mi MG, że have sb do sth jest łagodniejsze niż make sb do sth. Później zajrzałem do definicji w słowniku diki i tam jedno i drugie tłumaczą jako zmusić kogoś do zrobienia czegoś, kazać komuś coś zrobić dlatego znów wydały mi się bardzo podobne.
2) Którego przymiotnika?
3) As far as I remember ............ the second text took no more than ten minutes
a) the reading b) reading of c) the reading of d) a reading
Ponoć prawidłowa odpowiedź to a). Ćwiczenie pochodzi z Henryk Krzyżanowski - 100 testów z gramatyki angielskiej. Gdyby to ode mnie zależało użyłbym samego reading albo having read. Jak zatem będzie poprawnie?
1 nie czytaj diki, nie uzywaj slownikow dwujezycznych do wyjasniania roznic miedzy slowami angielskimi na tym poiomie
2. fewer
3. poprawna jest odpowiec c
albo tak, albo samo reading
1) Staram się ale akurat w tym konkretnym przypadku nie byłem w stanie tego znaleźć w żadnym z moich anglojęzycznych słowników. W części phrasal verb w haśle have, nie figuruje have somebody do something, have sb do sth itd. albo ja jestem ślepy.
2) W odpowiedziach jest so few supporters. Co się tyczy, jeśli chodzi o rolników i sadowników, nigdy nie mieliśmy tak mało, tak niewielu zwolenników, stronników pomiędzy nimi jak dzisiaj. Wszystko się zgadza i nawet zaznaczyłem taką odpowiedź ale później sobie pomyślałem, że przecież można byłoby chyba stworzyć zdanie - nigdy nie mieliśmy mniej zwolenników wśród nich jak dzisiaj. Skoro supporter jest policzalny to mniej supporterów to chyba fewer supporters?
edytowany przez Michael_Corleone: 05 sty 2022
Aaaaa znów ten sam mój błąd! Chodzi oczywiście o as które uniemożliwia fewer. Co innego gdyby było than.
edytowany przez Michael_Corleone: 05 sty 2022
1 to uzycie have to nie jest phrasal verb
opsi znajdziesz raczej w podrecznikach gramatyki
2. tak, chodzi o as
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa