Pytanie o czas

Temat przeniesiony do archwium.
Zdanie z podręcznika - Kiedy masz kolejną randkę? Wraz z dołączonym błędnym tłumaczeniem - When do you have the next appointment with her? Poprawna wersja różni się tylko zmianą appointment na date, co jest dla mnie w pełni zrozumiałe ale chciałem spytać o czas. Czy nie powinno się użyć Present Continuous albo be going to? Jak rozumiem nasz randkowicz ma już zaplanowany termin. Czy użycie Present Simple nie tworzy wrażenia, że chodzi o powtarzające się, rutynowe randki? Czy jednak mówiąc np. Jutro o ósmej mam spotkanie z burmistrzem, powinno się użyć I have an appointment a nie I'm having?
Nie wiem dlaczego jest have potrzebne.
Np When is your next date (night)?
Alternatively, When are you going on your next date (with her)?
Dziękuję za wskazówkę. Gdyby ktoś jednak chciał użyć czasownika have przy tym zdaniu "Kiedy masz kolejną randkę?" to lepiej użyć Present Simple czy Continuous?
nie radze uzywac have
czas juz podal Aaric w jednej propozycji poprawy tego zdania
Ok dziękuję. Wcześniej po Alternatively źle przeczytałem When are you going to go

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa