response

Temat przeniesiony do archwium.
Hey, moze ktoś rzucic okiem czy moja korespondencja ma sens i nadaje sie do wyslanai? :)

Dziekuje z góry

Response:

Thank you very much for such a fast answer. I am
very happy to hear I will be able to participate in
the conference and will get the membership of IAJS.
This is of great importance for me also because in my
master thesis I would like to investigate cultural
differences between population of Poland and Great
Britain with the focus on women's self-development and
individuation.
I realize you won't provide free accommodation,
I will either try to find a hotel for myself or take the
advantage of your offer . About my other skills, I
don't really know what you've meant in context of
conference. Since I was volunteering during such
events at the University of Wroclaw and Roskilde
University, Denmark - where I've been an exchange
student - I have required experience. Of course I'm
also able to operate computer and so on.
I will fill in and post the attached form as soon
as possible. Also in case you need any help before
July, for instance with translation of the conference
papers into polish, feel free to mail me.

Best wishes
jest ok. tylko ja zadałabym pytanie: zamiast "About my other skills, I
>don't really know what you've meant in context of
>conference" - (brzmi trochę oskarżająco:) na przykład - Could you explain me please what..........mean.
pozdrawiam:)
dzieki wielkie :D

 »

Pomoc językowa