Witam
Mam mala prozbe o sprawdzenie tresci licencji na oprogramowanie ktora sam napisalem ale moze zawierac bledy. Probowalem jak najlepiej przetlumaczyc z polskiego na angielski. Kozystalem ze slownika oxford oraz roznych tlumaczy jesli nie wiedzialem jak cos wyrazic ale to tylko maszyny a ja sam nie jestem orlem z angielskiego ale sie staram, mam nawet ksiazke z gramatyka ktora powoli przyswajam. A wiec tekst przedstawia sie nastepujaco:
1. Use software is equal accept licence. (Uzytkowanie oprogramowania jest równoznaczne z akceptacja licencji)
2. Only author of program can change licence, but only in next version software. (Tylko autor programu moze zmienic licencje ale dopiero w jego nastepnej wersji)
3. Software is freeware for home use. (Oprogramowanie jest darmowe tylko do uzytku domowego i niekomercyjnego)
4. You must have permit from author to change source code or binaries. (Musisz miec pozwolenie od autora oprogramowania do zmiany kodu zrodlowego lub wynikowego)
5. Author does not guarantee nothing. (Autor nie gwarantuje niczego)
6. Author does not respond legally for damages. (Autor nie odpowiada prawnie za szkody spowodowane uzytkowaniem oprogramowania)
7. User use software for personal risk. (Uzytkownik uzywa oprogramowania na wlasne ryzyko)