wg mnie to właściwie to samo, ALE:
each student - każdy student
every student - wszyscy studenci (właściwie też tłumaczymy \'każdy\', ale znaczenie jest zbliżone do \'wszyscy\' - \'all\')
each student
each of the students
To samo tylko konstrukcja jest inna:
each + singular noun
each + determiner + plural noun
Co do \'in\' i \'of\' to jakoś nic mi nie przychodzi do głowy....
hm...
w tej grupie (wciąż istnieją jako grupa)
z tej grupy (która kiedyś istniała)
- zgaduję, pewnie w jakimś kontekscie moją teorię udałoby sie udowodnić. Cóż, poczekam i zobaczę co napiszą inni:))