robię ćwiczenia z repetytorium, aktualnie przerabiam sobie czasowniki ułomne i średnio idzie
jest ćwiczenie "przetłumacz następujące zdania stosując czasowniki ułomne lub inne wyrażenia"
powiedzmy, że wezmę jedno ze zdań: "John nie musiał tłumaczyć tych listów"
chce je ułożyć wg. książki z czasownikiem ułomnym, to na mój rozum może być: John needn't have translated these letters (nie wiem czy dobrze), bo wg. ksiązki need+bezokolicznik perfect to czynność w przeszłości, która miała miejsce niepotrzebnie
a w kluczu jest "John didn't have to transalte..."
czy moja forma była poprawna?