Możesz tłumaczyć -ing jako metodę prowadzącą do celu.
Przykład:
I'm trying TO LEARN irregular verb forms but it's difficult
Well, try grouping them (to learn them).
Agnieszkitka
30 wrz 2004
albo czasownik z ing tłumacz jako "rzeczownik"
spróbuj robienia czegoś - try doing sth
spróbuj coś zrobić - try to do sth
[konto usunięte]
30 wrz 2004
zeby lepije zrozumiec roznice, to "try to do sth" mozna rowniez przetlumaczyc jako cos podobnego do :"starac sie cos zrobic", a "try doing sth" sprobowac robienia czegos ( an attempt)