I z tego co się orientuję na pytania tych osób nie odpowiadacie, bo uznajecie ich (i słusznie) za leni. Dlatego nie rozumiem po co kolejny, zupełnie nic nie wnoszący do tematu komentarz.
Ty podtrzymujesz tę dyskusję.
Nie odrabiamy zadań domowych, ale odpowiadamy na pytania o pojedyncze wyrazenia, czemu nie? I skad mamy wiedziec, czy ktos pyta o znaczenie przenosne?
throw sb a bone - to give sb a small part of what they want as a way of showing that you want to help them, without offering them the main thing they want
cheshire cat
20 cze 2010
czemu? bo, jak napisałam wcześniej, do tego służy słownik, którego używanie nie jest gigantycznym wyzwaniem intelektualnym. a proszenie kogoś o zrobienie czegoś, co można zrobić samodzielnie jest marnowaniem czasu tej osoby.