Komputerowy słownik pol-ang ang-pol

Temat przeniesiony do archwium.
Witam szukam dobrego, komputerowego słownika polsko-angielskiego angielsko-polskiego.
Podoba mi się słownik Collins'a, ale brakuje mi wymowy amerykańskiej. Natomiast słownik PWN-Oksford nie przypadł mi do gustu. Za duży i zbyt skomplikowany.
Jest jakaś alternatywa dla Collins'a??
Sprawdź "Nowy Słownik Fundacji Kościuszkowskiej" ("The New Kosciuszko Foundation Dictionary") wydawnictwa Universitas.
Nie spotkałem lepszego słownika komputerowego pol-ang, ang-pol niż Collins dla początkujących i Oxford-PWN dla zaawansowanych. Cała reszta, którą widziałem, to szajs (np. różne słowniczki WNT, Leksykonie itp.).
>Nie spotkałem lepszego słownika komputerowego pol-ang, ang-pol niż
>Collins dla początkujących i Oxford-PWN dla zaawansowanych.

Z tym się zgadzam!

A z tym:

>Cała reszta, którą widziałem, to szajs (np. różne słowniczki WNT,
>Leksykonie itp.).

NIE!

Najczęściej używam słownika na CD Longman Słownik Współczesny i uważam go za bardzo dobry!

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie