Present perfect, past simple

Temat przeniesiony do archwium.
Czy jeśli chcę napisać zrobiłem zdjęcie, to będzie "I have taken a photo", a jeśli zrobiłem zdjęcie w takim sensie, że wskazuje na nie i mówię o nim to będzie "I took the photo"? Bo w drugim przypadku jest to już czynność zakończona, a w pierwszym mogę jeszcze zrobić zdjęcie, chociaż to niby też jest czynność zakończona. Jak jest poprawnie?
wypowiedz w formie komunikatu, czyli przekazania czegos istotnego, nowego, to bedzie za pomoca present perfect, czyli tak, jak masz: I've taken a photo.
jak juz bedziesz w temacie tego zdjecia, uzywasz czasow odpowiednich do tego, co chcesz przekazac; I took the photo bedzie kierowalo twojego rozmowce do konkretnej sytuacji w przeszlosci
Czyli jeśli mówię o tym konkretnym zdjęciu, to mogę użyć present perfect, jak i past simple? Present perfect wtedy, kiedy chce powiedzieć, że po prostu je zrobiłem, a past simple wtedy, kiedy powiem, że je zrobiłem i będę musiał dodać kiedy? A w present perfect będzie po prostu oznaczało, że zrobiłem i tyle?
tak, ale pamietaj, ze samo uzycie czasu past simple okresla, ze przekaz dotyczy tego, co sie stalo w przeszlosci, tej bliskiej badz dalekiej, i nie masz obowiazku przekazywac dokladnie kiedy to mialo miejsce
Cytat: engee30
wypowiedz w formie komunikatu, czyli przekazania czegos istotnego, nowego, to bedzie za pomoca present perfect, czyli tak, jak masz: I've taken a photo.
jak juz bedziesz w temacie tego zdjecia, uzywasz czasow odpowiednich do tego, co chcesz przekazac; I took the photo bedzie kierowalo twojego rozmowce do konkretnej sytuacji w przeszlosci

Czy ten opis zastosowania Present Perfect odpowiada opisowi Quirk et al.:

Cytat:
In other cases, a preceding use of the present perfective in the definite past sense provides a peg, so to speak, on which to hang a subsequent occurrence of the past tense:

The have decided to close down the factory. It took as completely by surprise.

?
Nie wiem czy dobrze zrozumiałem, czyli past simple nie moge użyć wtedy, kiedy nie mówię o jakimś miejscu w przeszłości?
Przykładowo jeśli napiszę to z tym zdjęciem, to jeśli ktoś będzie oglądał to zdjęcie a ja do niego podejdę i powiem, że to ja je zrobiłem, nie mówiąc nic więcej, to nie mogę użyć past simple, bo nie było wcześniej mowy o żadnym czasie?
Cytat: Jmoriarty
czyli past simple nie moge użyć wtedy, kiedy nie mówię o jakimś miejscu w przeszłości?

oj, to sie logicznie by zgadzalo - bo jak nie mowisz o przeszlosci to raczej nie uzyjesz czasu przeszlego, ale odpowiedniego do czasu, o ktorym mowa

to sa niestety niuanse, ktore zatykaja komorki szare przy poznawaniu jezyka
jak chcesz cos oznajmic to mozesz uzyc obu czasow, ale czas past simple zabiera twojego rozmowce od razu do przeszlosci, i traktuje to jako zamkniety rozdzial, jako fakt, punkt, wydarzenie na przetrzeni linii czasu; natomiast present perfect bedzie w pewien sposob kierowalo rozmowce z przeszlosci do terazniejszosci, nadajac jej - twojej wypowiedzi - pojecia waznosci lub emfazy

najwazniejsza sprawa - kiedy zaczynasz uzywac wyrazen, ktore sa zgodne z czasem past simple (yesterday, two years ago, when I was young etc) to nie masz innej mozliwosci, jak uzycie czasu past, nie perfect
Cytat: labtes
Czy ten opis zastosowania Present Perfect odpowiada opisowi Quirk et al.:

Cytat:
In other cases, a preceding use of the present perfective in the definite past sense provides a peg, so to speak, on which to hang a subsequent occurrence of the past tense:

The have decided to close down the factory. It took as completely by surprise.

?

ja bym powiedzial, ze tak; ale cos nie wydaje mi sie, zeby Quirk nie napisal czegos w prostszy sposob odnosnie przekazu wypowiedzi jako komunikat (announcement)
nigdy nie czytalem, to nie wiem
Cytat:
oj, to sie logicznie by zgadzalo - bo jak nie mowisz o przeszlosci to raczej nie uzyjesz czasu przeszlego, ale odpowiedniego do czasu, o ktorym mowa

Zle napisalem, mialo byc "czyli past simple nie moge użyć wtedy, kiedy nie mówię o jakimś konkretnym miejscu w przeszłości?"
Tak czy inaczej dziękuję za odpowiedz, duzo mi sie rozjasnilo :)
edytowany przez Jmoriarty: 30 maj 2017
spojrz moze na to tak, ze, czas past simple zamyka tak jakby drzwi do terazniejszosci - wiesz, ze za drzwiami cos sie znajduje, cos przeszlego, ale nie slyszysz tego specjalnie; z czasem perfect masz tak jakby drzwi uchylone badz otwarte, i przekaz jest tym samym mocniejszy :)
Cytat: engee30
ja bym powiedzial, ze tak; ale cos nie wydaje mi sie, zeby Quirk nie napisal czegos w prostszy sposob odnosnie przekazu wypowiedzi jako komunikat (announcement)
nigdy nie czytalem, to nie wiem

Moim zdaniem, Quirk nie umie pisać w prosty sposób :)
Możliwe, że pisze o tym w dalszej cześci książki - dam znać za kilkanaście lat.
ze ci sie tak chce tego Quirka przerabiac; a nie lepiej sobie jezyk polepszyc, taki zywy, do konwersacji? Bo gramatyka to jest takie cos, jak obrazek w ramce wiszacy na scianie - mozna nim nacieszyc oko, ale pogadac to sie z nim nie da :)
Mój ciągły dylemat:
rozwijać się by poprawić jakość swojego życia i funkcjonowanie w świecie czy rozwijać swoje zainteresowania :)
ja osobiscie juz wybralem, gramy juz dawno nie przerabiam (kiedys to byl moj konik, jak u ciebie widze); jak zagladam, to tylko wtedy, kiedy sie udzielam na forum; a ze mieszkam jeszcze w Anglii to jezyk mi jest bardziej potrzebny, niz struktury gramatyczne; nawet jak sie w gadaniu gdzies zamieszam to i tak jest to na tyle zrozumiale, ze sie juz bledami dawno przestalem przejmowac
Cytat: engee30
a ze mieszkam jeszcze w Anglii

jeszcze = w dodatku
czy
jeszcze = do tej pory
? :)
kurcze, nie spodziewalem sie, ze to wylapiesz
mozna przyjac, ze oba mialem na mysli :)
Pewnie Szkocja chodzi Ci po głowie. Zresztą tak jak Zielonosiwemu, który lubi oset :)
Cytat: labtes
Zresztą tak jak Zielonosiwemu, który lubi oset :)

To nie oset tylko ostrożeń ;-)
Ostatnio pisales cos o ziemniakach teraz o jakichs ostrozniach ktore odrozniasz od ostu (jesli dobrze odmieniam). Interesujesz sie botanika?
maybe
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia