I did see/ I do take it.

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry,
Mam pytanie (może głupie, może nie), ale chciałabym się dowiedzieć, co to za konstrukcja językowa, np. w takich zdania:
I did see you albo I do love you czy I do buy it. ???
Jakiś czas temu kilka razy usłyszałam to w jednym z amerykańskich seriali i zastanawia mnie to, pod względem gramatycznym, dlaczego przed czasownikiem mimo wszystko jest także do albo jego przeszła forma did.
Z góry dziękuję za pomoc :)
to sie nazywa: emphatic 'do' - do znalezienia w sieci
ma znaczenie 'naprawdę'
Cytat: mg
to sie nazywa: emphatic 'do' - do znalezienia w sieci
ma znaczenie 'naprawdę'

Dziękuję bardzo za pomoc!!!