Gdzie się tego nauczyć...???

Temat przeniesiony do archwium.
Dlaczego uczelnie wyższe mające w ofercie specjalizację tłumacza nie przygotowują studentów do pracy od strony techniczno softwarowej, czyli dlaczego nie zapoznają studentów z oprogramowaniem CAT. Przecież tego rodzaju oprogramowanie jest przyszłością pracy w zawodzie tłumacza. Wiele firm już w tej chwili opiera swoją pracę na programach wspomagających.

Co o tym sądzicie?
Moja siostra, która skończyła Studia Podyplomowe dla Tłumaczy na UJ miała blok zajęć z tłumaczenia wspomaganego komputerowo, więc to nie jest tak, że wszystkie uczelnie ignorują to nowoczesne narzędzie.

Co do samego pytania - po prostu jest chyba na razie za mało specjalistów znających te narzędzia, a te osoby, które się znają wolą zarabiać pieniądze tłumacząc, niż uczyć studentów.

Jeśli ktoś jeszcze wie o studiach lic./SUM/podyplomowych, gdzie można się nauczyć korzystania z oprogramowania CAT, to byłbym wdzięczny za podanie tu informacji.
Zawsze tak było,że tłumacz musiał uczyć się przez całe życie.
Obecnie dotyczy to nie tylko samego języka ale i używania programów wspomagających tłumaczenie.
Jeśli ktoś chce się tego nauczyć na jakiejś uczelni to musi iść na podyplomówkę
lub na specjalistyczne szkolenie.Teraz jest taka możliwość, kiedyś nowinki w zakresie tłumaczeń każdy musiał śledzić na własną rękę i sam wypracowywać swój warsztat.W sumie to teraz jest łatwiej zdobyć wiedzę na jakimś kursie ale trudniej zaistnieć w zawodzie bo więcej osób zna języki obce.
Inna sprawa,że nie ma jeszcze doskonałego programu wspomagającego tłumaczenie.Tłumaczenie na piechotę często daje lepsze efekty niż wspomagane tego typu programami ale zabiera więcej czasu.A dla niektórych klientów czas wykonania tłumaczenia jest ważniejszy niż ogólna jakość przekładu.
Wspomaganie nie zastępuje i nie zastąpi tłumacza (miejmy nadzieję), a programy są znakomite. Dla przykładu taki TRANSIT, trochę w cieniu Tradosa, ale gdyby zgłębić wszystkie jego tajemnice i możliwości...

Uważam, że uczelnie powinny mieć niemal obowiązkowo na specjalizacji tłumaczeniowej zajęcia z obsługi, albo wprowadzenie do obsługi programów z grupy CAT.

« 

Inne

 »

Studia językowe