USA Bachelor's degree i Polska

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Mieszkam i studiuje w Stanach Zjednoczonych. Mam zamiar dostac Bachelor's degree in Computer Science. Przez caly czas myslalem ze odpowiednikiem Bachelor's degree w Polsce to Magister, bo na kartce papieru wyglada to tak,

Associate -> Licencjat
Bachelors -> Magister
Masters -> Doktor

Niedawno slyszlem ze tak nie jest. A tak dokladniej ze bachelor's degree to jest licencjat. Czy to jest prawda?

Jezeli tak, to odpowiednikiem Associate degree w Polsce co jest?

Do tego, w Polsce zeby zrobic "licencjat" potrzeba okolo 3 lat, a w Stanach 4 (Bachelors), co sugeruje ze Bachelor's degree to nie jest Licenjat.

Jezeli bym wrocily do Polski z Bachelor's Degree in Computer Science, jak zostalo by to przetlumaczone? Jako Magister? Czy moze Licencjat? A moze inzynier?

Ehh, glowa mnie z tego wszyskiego boli. :(


Dzieki wielkie za pomoc!
To jest nawet troche wiecej skomplikowane jak piszesz.
Generalnie przyjmij ze Batchelors - to jest Licencjat.
Jak chcesz pracowac w Polsce to twoj stopien musi byc uznany.
Zaraz znajde strony gdzie to musisz sprawdzic.
Organizacja to jest NARIC- maja siedzibe w Warszawie.
czesc...
wlasnie mam takis sam delemat a mianowicie ukonczylem college w stanach
pierw zrobilem:
Associate = 3 lata a nastepnie zrobilem
Bachelors = 4 czyli rok wiecej
oba kierunki w computer science obecnie jestem w polsce i nie mam pojecia jak
to tlumaczyc!!??? gdzies na forum wyczytalem ze magistra tlumacza jako bachelora z hnr.. wiee konczac bachelors z wysoka srednia i dodatkowym dyplomem za dobra nauke czy to sie rowna bachelors z honours..???
czy ktos moze mi z tym pomoc??? dzieki z gory pozdrawiam!
artxPL
Wiecie co? A ja grzebalem w necie i znalazlem takie informacje: associate degree - studium policealne, bachelor's degree - licencjat, master's degree - magister. Nie wiem gdzie umiescic inzyniera (do bachelor's degree?). Ja tez tu studiuje i zamierzam wrocic do Polski.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa