Praca ze SPORTU...(pomoc?)

Temat przeniesiony do archwium.
"P4 carry out four different fitness tests for different components of fitness, recording the results accurately [IE1]
P5 interpret their test results and personal level of fitness [IE4, RL1]
P6 describe the effects of psychological factors on sports training and performance.
M2 explain their test results and personal level of fitness, identifying strengths and areas for improvement
M3 explain the effects of psychological factors on sports training and performance.
D1 evaluate their test results and personal level of fitness, considering the level required to achieve excellence in a selected sport
D2 analyse the effects of psychological factors on sports training and performance"


Witam!
Dostalem taka prace ze sportu (akurat to jest teoria) a jestem w anglii od 10miesiecy i jeszcze nie wszystko rozumiem...moglby ktos mi to przetlumaczyc? Probowalem w google translator i innych ale nic z tego nadal nie rozumiem, niektore slowka jedynie wylapuje.

"Brak wkladu wlasnego" - Probuje to "rozwiazac" od 4 godzin i juz nie mam sil..

Prosze jedynie o przetlumaczenie...
>Probuje to "rozwiazac" od 4 godzin

Wklej rezultaty tych prób.
P4

10min Run


Heart Rate: 2min – 180 BPM
4min – 190 BPM
6min – 200 BPM
8min – 200 BPM
10min – 200 BPM

P6

Effects:
- better reflex
- condition
- strength


M2



Areas of improvement:

Mam tylko to... ;/
To jest efekt czterech godzin pracy? To chyba wliczając w to dwa mecze (obejrzane)

P6 znaczy "opisz skutki czynników psychologicznych na trening i wyniki sportowe"
To jest tak jak sie prawie nic nie rozumie...przegladalem caly zeszyt jaki robilem w szkole nic nie bylo, do "tlumacza online" wszystko wrzucilem ale bez sensu bylo, pozniej zaczalem czytac po polsku na ten temat ale to nic nie pomoglo, po prostu potrzebowalem kogos kto mi przetlumaczy te pytania a ze moi rodzice gorzej ode mnie po angielsku mowia to mi nie pomoga, koledzy mowia ze tego nie musze robic bo i tak mnie przepusci na nastepny rok ale oczywiscie rodzice sie uwzieli ze musze to zrobic...

Moglbym prosic o pozostale przetlumaczenie pytan?
Ale jak możesz nic nie rozumieć, nie rozumiesz słów
"four" "different" "fitness test"? Przetłumacz to sam i daj do sprawdzenia, to Ci się przyda na przyszłość jak masz zamiar dalej się tak uczyć. To są wszystko zdania w trybie rozkazującym.
Zajme sie tym jak wroce do domu bo teraz w szkole siedze na science...thx z gory.
P4 Przeprowadź cztery testy dla poszczególnych elementów fitness, zapisz wyniki.
P5 Zinterpretuj wyniki testów i poziom fitness.
P6 ...
M2 Wyjaśnij wyniki testów i poziom fitness, zidentyfikuj mocne strony i obszary
wymagające poprawy.
M3 Wyjaśnij wpływ czynników psychologicznych na trening i wydajność.
D1 Ocen wyniki testów i poziom fitness, weź pod uwagę poziom wymagany do
osiągnięcia doskonałości w wybranych sportach
D2 przeanalizuj wpływ czynników psychologicznych na trening i wyniki.

I jak?
wybacz, ale na jakie studia czy do jakiej szkoly sie dostales?? Nie rozumiesz tego co jest napisane?? to w takim razie na jakiej podtawie cie przyjeli skoro trzeba dostarczyc certyfikat jezykowy??

Sorki za ten komentarz, ale naprawde mnie to poruszylo,,
Poza tym w tym kontekscie fitness przetlumacz jako kondycja
Nie jestem na studiach w anglii, jestem w....eh...chyba Primary, ogolnie mam 15 lat takze jeszcze nie musialem umiec angielskiego aby mnie przyjeli, moj kolega mial problem jak przyjechal do anglii w wieku 16lat, wtedy nie chcieli go przyjac do szkoly wlasnie z powodu jezyka.

A co do tematu.
Fitness jako kondycja? Zawsze czy tylko w niektorych?
Ok, to teraz rozumiem.. wybacz.. ale raczej nie jestes juz w primary tylko secondary? lepiej sie upewnij:) w sumie to ambitne zadanie otrzymales :)

fitness nie zawsze oznacza kondycja, moze tez byc sprawnosc, a takze popularne okreslenie klubow w ktorych aktywnie cwiczysz np aerobic
Temat przeniesiony do archwium.