Zaimki wzajemne w języku angielskim

I kolejna grupa zaimków - zaimki "wzajemne". W angielskim jest to para:

playeach other siebie nawzajem, wzajemnie
(jeśli mówimy o dwóch osobach)
playone another siebie nawzajem, wzajemnie
(więcej niż dwie osoby)

Niezbędne są przykłady:

playThey love each other. Oni się kochają.
(on kocha ją, ona kocha jego)

ale

playThey love one another. Oni się kochają.
(na przykład trzy siostry i brat, więcej niż dwie osoby - każdy kocha każdego - po prostu sielanka ...)
playPeter and Mary always help each other. Piotrek i Marysia zawsze sobie (wzajemnie) pomagają. (dwie osoby)
playTom, his brother and his sister very often buy one another presents. Tomek, jego brat i siostra bardzo często kupują sobie nawzajem prezenty.

I na koniec dwa zdania do porówania:

playAdam and Eve buy themselves flowers every day. Adam i Ewa kupują sobie codziennie kwiaty.
playAdam and Eve buy each other flowers every day. Adam i Ewa kupują sobie codziennie kwiaty.

Polskie tłumaczenia zdań są identyczne, jednak jest między nimi różnica w znaczeniu. W pierwszym zdaniu Adam kupuje kwiaty dla siebie a Ewa dla siebie, w drugim natomiast Adam kupuje kwiaty dla Ewy, a Ewa dla Adama. Trzeba nauczyć się wychwytywać te subtelności.

Tak jak w zdaniu:

Przedstawili się sobie. :)

Po angielsku trzeba powiedzieć:

playThey introduced themselves to each other.
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Komentarze (10)

Dobra robota! Wszystko wytłumaczone 'z polskiego na nasze' :D
POLECAM!!!

ta od razu Potęzny Boras

Obecnie zasada, że 'each other' oznacza 2 osoby a 'one another' więcej, często nie jest przestrzegana przez osoby posługujące się językiem angielskim :)

Świetne podsumowanie !

no super! dziękuję :)

Świetnie wytłumaczone. POLECAM!!!
Na lekcji nic nie zajarzyłem a tutaj wręcz przeciwnie!
Jeszcze raz GORĄCO POLECAM

playing a guitar ;)

gra gitara

git

giga