Profil użytkownika lexass - wpisy na forum

631-660 z 720
hmmmmm......"You never go to the theatre, do you?...tłumaczymy jako..ty nigdy nie chodzisz do kina(teatru), prawda?...Ale masz rację, Artur że moje zdanie miało złe tłumaczenie. Chciałem podkreś…
past shoulders....>>> za ramiona down to shoulders >>> do ramion…
I may soon, but only American English, since I live in Canada…
boths IT IS and IS IT are correct. Why are you being in such a rush is incorrect. When you say "why are you in such a rush" it implies now, this very moment - "teraz" , so there…
..past shoulders…
w pytaniach uzywamy "ever" a nie "never"...never uzyte jest w przeczeniach....Więc....Do you ever go to the theatre ?…
-Does adding /h/ before words beginning with /w/ (e.g. what /hwat/, while /hwail/ etc.) sounds educated or outmoded in standard American?.... "Who said that pronouncing "wheel" as &q…
(...it's a cruel)...should be ..."it's cruel"....typo…
After reading your article about young offenders facing tough penalties I couldn't help but to write to you. It caught my attention and I am glad that you took up this subject. To me stealing is …
try http://www.usingenglish.com/reference/idioms/. There's no translation, but the idioms are explained pretty well in English..which it should also help your vocabulary…
I don't have much time right now, but if you wait I'll have your text corrected later today. (tomorrow morning your time)…
try your best to write it....make sure to post Polish and English text so we can compare and correct it if need be…
w tym przypadku może to oznaczać prąd płynący w przeciwnym kierunku.... counter flow.>>>> dopływ, napływ, prąd w przeciwnym kierunku…
flame extinction......zgaszenie płomienia flame sustainabilyty.....podtrzymuwanie płomienia Next time, type the whole sentence for context.…
...są zaprojektowane (jako) ognio-odporne, bez (wytwarznia,wydzielania) sadzy…
is this supposed to be "answering machine" recording ?…
"Country living" by Andrew Heck..................KIDDING!!! :)…
..Ladies first ;) lol…
me too…
well...Artur...let's gang up on him and beat the crap outta him, then LOL....maybe then he'll change his mind :)…
...Oh I'd love to live out in the country. Wouldn't you Jimmy? Would I?...Heck no! Why not?.... What the heck are you doing?? => What the hell are you doing??…
lol Eva74...you're Aussie or American ?…
grateful ...expressing gratitude, being thankful or appreciative,,,,,wyrażać wdzięczność, być wdzięcznym, doceniać.....etc…
lol..why is it a drawback, Artur?…
http://www.usingenglish.com/resources/letter-writing.html…
Marco, I don't think anyone will translate anything for you unless you do it on your own. Only then someone may consider to help you out and correct your mistakes. So...get your butt in gear and …
prawdę mówiąc "cool" może oznaczać wiele rzeczy, w zależności czy mówimy o rzeczy czy osobie......He's so cool.... może oznaczać osobę "we look up to"......wszystko zależy od …
zależy od kontekstu.......This car is so cool.....(amazing, fantastic, super, całkiem niezły, etc.....) This is my friend, he's cool...( fajny, w porządku, można go zaakceptować)…
Canada, it's been 17 years, mg…
Artur, I'm glad that you have a good source to learn from- your native ( which I assume is your teacher). It's great to have someone that can show you how to think in another language, which…
631-660 z 720