Profil użytkownika lexass - wpisy na forum

691-720 z 720
| następna
1 - If I learned (learnt) German I would apply for that post. 2 - He prefers to drive home daily. 3 - She never stops talking in lessons, so she lawyas gets in trouble. 4 - ..at the least he......t…
you're correct, we're talking about the coala bear as the whole spiecies, my bad....…
Częćś pierwsz......praktycznie wszystkie 3 zdania mają te same znaczenie, które mozna przetłumaczyć raczej jako : Istotne jest żeby każdy był na czas ( nacisk na bycie na czas, nie być spóżnionym).. …
8 - Do you live nearby?…
My favourite animal is a coala bear, a mammal from marsupials family. Coala lives in trees in New South Wales and part of Victoria, Australia. Coalas eat only leaves of the eucaliptus tree. This is a …
4 - when is your birthday? 5 - where were you born? 1,2,3, are correct…
point taken...but ..if I had bothered to read exactly what you wrote, I would have seen that.....…
There are over 800 centenarians living in Cuba. Cuba has 11,2 mln inhabitants and there are over 800 people who are 100 years of age; the oldest Cuban is 120 years old- reported the agency AFP, citing…
point taken girl :)…
to sum it all up: -competent user of English -fluent in English ...do you agree now, terri?…
LOL.....competent USER of English...accent on USER, not English, it didn't say competent IN English...did it ? The competent English language arts teacher understands the role of communication…
you're right terri, competent has a different meaning which you never use when you say how well you know a language. You can be a competent person to do a certain job,( because of your training),…
true.....I'm używa się w mowie potocznej, "I am" powinno sie pisać w oficialnych listach. .....saing that, since I use American (Canadien) English, we're not so picky as Brits are…
you could say...It gets messy, chociaż te tłumaczenie nie odzwirciedla w pełni kontekstu twojego zdania, nie sądze że możesz przetłumaczyc te zdanie word for word, nie możesz powiedzieć "It gets…
Terri ......... I can efficiently/competently use English' (lepiej I am a competent user of English in written and spoken modes).....it's too complicated, it's easier to simply say.…
Jeśli możesz poczekać poparę godzin, wyślij me polski tekst twojego tłumaczenia na adres --- lexass@vp.pl. wieczorem będę miał czas to pzejżeć....…
oops...1 poprawka zdania pierwszego...nie przeczytałem dobże..sorry.. 1 - Czy ja ciebię (przypadkiem) nie znam?…
1 - Nie znam cię 2 - Nie myślę, nie sądzę 3 - Co ty tu robisz? 4 - To naprawdę miło z twojej strony…
wolne tłumaczenie tego zdania....."przyzwyczjaj się do nisko-weglowej ekonomi" (nisko-węglowa>>> bez emisji, bez polucji)…
LOL...and then what do you do with them? lol…
you're right, i'll keep it in mind :) btw...whatcha doing up so late?..just curious :)…
na cały głos…
1-victim 2-talk 3-cost…
I've made a deposit of 300 pounds in your account, don't you remember our arrangement ? I hope the money is already in your account.…
it has nothing to do with Mormons, it simply means that America is open to anyone that arrives there, it gives anyone an oportunity to start from scracth and get to the top..from rugs to ritches so to…
http://www.helendoron.com/…
Uczucia, nic poza uczuciami, Prubuję zapomnieć uczucia miłości. Łzy toczące się po twarzy, Prubuję zapomnieć uczucia miłości. Uczucia, bo przez całe życie będę czuł, Szkoda że cię spotkałem, dz…
The pie-chart compares planned expenditures on IT by European and South- East Asian companies in the upcoming year. The changes are presented in a form of a percentage change. In the upcoming year 35%…
- omówienie waszych prac/testów...talk over your homework/tests - na podstawie ilustracji.........based on this ilustration (picture)…
Jan Kowalski was born in Warsaw on July 21,1985. He was always a very ambicious and hard working man. He lived with his mother and younger brother in a modest apartament. Everyday he saw his mother go…
691-720 z 720
| następna