Profil użytkownika darkdogg - wpisy na forum

391-420 z 476
moze byc i wszystko jedno, wazne zeby bylo warte zrobienia :)…
"1. poniewaz nie wiesz, co ma sie zdarzyc jutro, w pierwszej 'luce' musi byc nastepstwo czasow, ale nie past continuous, bo on wskazuje na zaplanowane czynnosci. Pozostaja dwie mozliwos…
aha, jakby co, polskie tlumaczenie zdania jest troche wyzej, przytocze je tutaj z poprawką logiczną: Gdybym wiedział co się stanie tamtego dnia(stalo sie juz; odnosze sie do tego z przyszlosci), tak …
lol no fakt, nie mozna przeciez z przyszlosci odnosic sie do wczorajczego jutra^^. dzieki za wnikliwą analize mojego zbyt długiego i niespelniającego norm unijnych zdania, ale specjalnie tak pogmatw…
no ale anything w zdaniu twierdzącym moze wystapic jako cokolwiek, a something jako cos…
czyli sama część po 'to' jest związana w duzej mierze z kontekstem, do czego sie odnosi, a część przed 'to' podlega zwyklym regulom czasowym. whenever he comes in, I pretend to b…
ok :) If I had known what would happen/will happen/was happening/is happening/is to happen/was to happen tomorrow as if I was/were/had been God and so I could have prevented him from dying, which wo…
aha. a pretend to do odnosi sie w takim razie tylko do sytuacji powtarzajacych sie cyklicznie? Można do tego podejsc w taki sposob jak ponizej? I am pretending to bo doing something very important th…
what's the difference between i am pretending to be doing and i pretend to be doing?…
*i jeszcze nie was happened i is happened tylko happening…
*poprawki: which would mean/ God bez a…
Ok, no to prosilbym o sprawdzenie, czy dobrze to rozumiem; (w nawiasach podawalem wszystkjie mozliwe rozwiazania): Gdybym wiedział co się stanie jutro(stalo sie), tak jakbym był Bogiem i tym samym mó…
ok dzieki a jeszcze takie pytanko, jak np chciałbym powiedziec, gdybym (kiedys tam) wiedzial, co moglo stac sie (ale sie nie stalo) jutro... to wtedy bedzie If I had known then what could have happene…
a czemu tu will a nie would np? tu jest tez czas przeszly zastosowany. jak to generalnie mozna latwo objac w okresach kiedy ma byc obnizony czas a kiedy nie. prosilbym o jakies wytlumaczenie na konkre…
No a np jak by brzmialo gdybym wiedział co bede robil jutro, bylbym zadowolony If I knew what I will/would be doing tomorrow ... ? If I knew what I was doing tomorrow, I'd be glad. a will nie m…
A, no to faktycznie nie wiedzialem o tym true i false; …
2. could - przecież to też jest nierzeczywiste - on się nie dowie, co poszło nie tak. NB. Logicznie niemożliwe jest 'I wish I was HERE' 3. niepoprawna jest ostatnia, jeżeli 'am pretend…
a nie odwrotnie? pierwsze mialo byc true w zalozeniu :P…
1. mam takie oto zdania: a/Jeśli on powiedział o mnie, że jestem mądry, jestem mu za to bardzo wdzięczny. b/Gdyby on powiedział o mnie, że jestem mądry, byłbym mu za to bardzo wdzięczny. ad a/If he …
teachers of English znacza tylko i wylacznie nauczyciele j.angielskiego, ludzie, ktorzy ucza j.angielskiego English teachers moze znaczyc to, co wyzej, jak rowniez stwierdzenie, ze jacys nauczyciele s…
no powiedzmy, ale raczej mialem na mysli każdy 'typowy czasownik', ktory łącząc sie z imieslowem daje w rezultacie logiczną i spójną wypowiedź, a nie jest w ciemno wylosowanym. ta zasada jes…
no nie zawsze, ale raczej w wiekszosci przypadkow da sie to jeszcze rozlozyc sobie jakos na czynniki pierwsze, i wtedy take back Grandpa brzmi nienaturalnie i bez sensu. Niemniej nie da sie raczej tak…
no w sumie fakt... mialem na mysli cos w stylu "zawsze, z pominieciem sytuacji wyjatkowych:P"; bądź co bądź, nie chcialem odnosic sie do calej gramatyki, tylko ukazac kontrast w związku z t…
czesto wystarczy podejsc do tego w sposob czysto logiczny (jak w przypadku think about it / think it about), zadajac sobie pytanie, czy 'myśleć czymś o' może mieć jakikolwiek sens. Jest poza…
chodzilo mi o tą wersję z ing po czasowniku - he saw a huge dog walkING He found me walking... He found me walk... po prostu niedokladnie sie wyrazilem ;]…
możesz się przy tym spotkać również z konstrukcję he saw a huge dog walkING he saw a huge dog walk - on widział jak przeszedł ogromny pies he saw a huge dog walkING - on widział jak szedł ogromny pie…
no mozna tez to wytlumaczyc w sposob taki, ze konstrukcja the end of the game znaczy koniec (kogo? czego?) gry, a 'game end' znaczyloby (gdyby istnialo) 'grający koniec'. konstruk…
ok, thanks : - ) …
ok, dzieki Wam:) juz raczej rozumiem. Mam jeszcze 3 krotkie pytanka, ktore mozna by z lekkim przymruzeniem oka ( :P) podczepic pod ten wątek, celem niezasmiecania forum 3 nowymi krotkimi tematami. …
nie moze byc modalne 'may' wyrażone w formie continuous…
391-420 z 476