Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

w bibliotekach…
u mnie nie duzo u Ciebie mozna np. it didn't used to be that way…
But I had, Aaric. Your wife was amazing…
innej pomocy niz sprawdzenie twoje wlasnego tlumaczenia (nie z translatora) tutaj nie dostaniesz…
napisz who na kartkówce, a dostaniesz pałę…
the people - jacys konkretni ludzie uzylbym while zamiast whereas…
'wyciagnij mnie z powrotem od krawedzi' brzmi troche źle ale ogólnie jest dobrze…
1 - dalbym whom 3 = poddenerwowany, a nie zezłoszczony 5 zly czas 6 taki sam blad jak w 3…
mimo to że mam wadę to nie mówię ustami tylko piszę po angielsku ale słabo :/ jesteś głuchoniemy? jezeli tak to przepraszam, ze na ciebie naskoczyłem…
nie rozumiem, czemu 'will' tu jest zle…
cenny czas wyjść ukrywać twoje kobiety do matki też mówisz "pojść zrobić mi kanapkę"?…
takes it for granted that I will allow him to to use co tu jest zle, mg?…
ja bym powiedzial np. I take after my grandpa in that…
uzywales translatora? jezeli nie, to jaki jest twoj rodzimy jezyk, bo na pewno nie polski. Czyzbys byl drugim Kasparem Hauserem?…
musisz uzyc wyrazenia 'take it for granted that...'…
2 uzyj end up…
dedykacja ma inne znaczenie, Aniu…
jezeli chcesz te, z ktorych mg sie uczył, to musisz poszukać w antykwariatach...…
Nie jest to froma z -ing dlatego, że nie jest to czynność ciągła. tylko w tej chwili nic z tego nie rozumiem Na pewno będzie wyjaśnione gdzieś na stronie w różnicach między present continuous a simpl…
rób to krok po kroku, a nie wszystko na raz już znasz różnice miedzy p. p. simple a p. p. continuous w jednym przypadku, wiec co następne?…
ja rodowity Warszawiak jestem, nie zaden słoik : )…
juz wrocilem, ale taki sam skwar tam byl. A na poloninach to patelnia…
ciocia terri chyba nicki pomylila :-)…
mg, a Ty czasem udzielasz amatorskich porad medycznych rodzinie czy znajomym?…
resource to nie czasownik…
ja bym dał p. simple…
1- jędrzej śniadecki school complex no. 2 2 - sobie znajdź 3 - ale dom wczasowy należący do państwa?…
nie tylko wybrałeś zły dział, ale do tego źle się wyraziłeś…