Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

zrozum, że w tym kontekście corrupted i dance nie brzmią jak czasowniki ktoś, kto pisze "she's knees" (błąd na poziomie podstawówki) albo "Natzi", nie powinien się wykłócać z …
o jezu, przeczytałem Twoje mądre zdanie, labtek, i aż mnie głowa rozbolała :)…
zostałem wciągnięty…
nie jest poprawna…
fine to grzywna, nie kara war defeat to na pewno nie wojenna porazka conflagration... + inne błędy Skoro wiesz wszystko lepiej, to oddaj taki tekst ze śmiesznymi błędami...…
wyglada = jest tez przymiotnikiem…
1 musisz sie nauczyc, tutaj raczej sie napisze 'I went to the doctor' 2 I did play to wersja emfatyczna I played I was played to strona bierna…
rely on me ogólnie b. dobrze…
oops, *Anastazje…
poproś o tłumaczenie siostrę Onanize…
nie dostaniesz tutaj tlumaczenia nie pozdrawiam…
wpisz wlasna wersje (nie z translatora), a ktos sprawdzi…
knowledge, we can't know about his wisdom…
right, Russians are always extremely patient with those who govern them…
nie, native speakerzy nie robią błędów, a tym bardziej takich karygodnych…
daj w 1 zdaniu 'has been', bo byla i wciaz jest…
1. wydaje mi sie dziwne to zdanie, nie mozesz napisac po prostu 'if I ever were to have a friend, I would already have one' 2 to jest raczej ok…
wklej wlasna wersje do sprawdzenia jak zamierzasz cokolwiek promować nie znając angielskiego?…
ready to jest strona bierna czasu present continuous…
jezeli to jest cale zdanie, to wg mnie 'zbyt szczegolowo'…
kolejność zdań w każdym języku jest dowolna…
ponieważ to jest pytanie o podmiot w simple past…
jest złe, jeżeli chodzi o dokładne tłumaczenie każdego wyrazu, ale np. w książce takie tłumaczenie nie raziłoby. nie raziłoby odbiorcy, który nie miałby dostępu do oryginału. Mnie to razi jako złe tł…
a jezeli ci sie nie chce czytac i zrozumiesz w skrocie to: 1 to cos jest wciaz aktualne 2 to jest niekoniecznie aktualne (np. he said he would do it but he didn't) 3 to jest gdybanie o przeszłośc…
zaglądnij stosowniejsza forma to 'zajrzyj'…
tlumaczenie 'nic wiecej' jest złe…
moze to ci pomoze: people think she is lying she is thought to be lying…
dostales tlumaczenjenie, wiec jest przetlumaczalny…