Profil użytkownika labtes - wpisy na forum

391-420 z 1512
Z pewnych powodów miałem nadzieję, że 'przejdzie' bez kontekstu :) Chodzi o raport z badań przeprowadzonych w firmie w ramach dyplomu na uczelni wyższej (Business School). Szczegóły takiego raportu: XXX module requires you to carry out a business-related project, which will be of demonstrable benefit to an organisation, in terms of its ability to perform effectively in the contemporary business environment. The final deliverable for the project is a substantial piece of work, the Management…
Czy możecie mi pomóc to przetłumaczyć, proszę? Kombinuję ze sprawozdaniem/raportem z badań ale nie wiem co zrobić z management.…
Bo to zwykli spamerzy wrrr. Nie muszą mieć niewiadomo jakiego budżetu na płatną reklamę jeśli podejdą do tego z głową, nie muszą na starcie kupować bannerów reklamowych na Onet czy uderzać do telewizji. Ale nie, idą na łatwiznę i uprzykrzają życie innym. Poza tym, jeśli tworzą dobry content to ludzie ich znajdą, ale spamowanie i jakość nie idą ze sobą w parze. Ależ ja ich nie lubię :)…
Może coś ze słowem comply lub compliance?…
Na sznurku? Masz zdjęcia? :)…
W przypisie dodali: Zatem, skoro trzeba napisać: >>Never have I been so insulted in my life to dlaczego inwersja miałaby być opcjonalna w: >>In no circumstances must this door be left open Obydwa adverbiale negują czasownik.…
To niedobrze :)…
Może inaczej :) 1. Chodzi mi tutaj tylko o inwersję subject-operator ponieważ zinterpretowałem fragment , że inwersja jest opcjonalna. Chciałem więc to potwierdzić ponieważ dotychczas myślałem, że gdy na początu pojawia się adverbial (tutaj adjunct) z negacją czasownika to inwersja subject-operator jest obowiązkowa. 2. Teraz widzę, że w zdaniach: >> By no properly qualified technician has this instrument ever been adequately tested. >> In no circumstances must this door be left op…
Nie mam powodów by Ci nie wierzyć Zielonosiwy :), tym bardziej że piszą: co interpretuję że inwersja jest opcjonalna (lub zarezerwowana do 'formal or emotive style').…
Tak, wspominali o tym wpływie negacji na czasownik. Czyli w tym zdaniu inwersja jest opcjonalna ponieważ negacja nie dotyczy czasownika: >>In no circumstances must this door be left open. a w tym obowiązkowa - ponieważ dotyczy?: >> Never have I been so insulted in my life Staram się analizować język na dwóch poziomach jednocześnie: semantycznym i gramatycznym, ale ta inwersja (bez negacji) mi tutaj też nie pasuje: >>So vigorously did he protest that the authorities reconsid…
8.27 Obligatory predication adjuncts [...] The close and sequential relation of V O and V A in these sentences is demonstrated by their requiring similarly exceptional rhetorical circumstances for O and A fronting: >> Joan he loved and Joan he always HAD* loved. >> In Chicago he lived and in Chicago he always HAD* lived. [...] * wielkimi literami oznaczają oni akcent Pogubiłem się już z tą inwersją, dlatego nie wiem czy pojmę o co chodzi. Poczekam aż przerobię rozdział 10 i po ze…
Widzę, że sprawa z inwersją jest bardziej skomplikowana: In local negation, an initial negative adverbial does not cause subject operator inversion. We may therefore contrast local negation in the [...] sentences below with clause negation in the [...] sentences. The [...] sentences are distinctly less usual: >> Not even ten years ago you could see such a film. ['You could see such a film as recently as ten years ago.'] >> Not even ten years ago could you see such a film. ['You coul…
Taki sobie wymyśliłem tytuł wątku, ale nie wiem czy dobrze :) W rozdziale Optional predication adjuncts Banda Czworga pisze: We saw in 8.27 an example of exceptional fronting to I* of an obligatory adjunct. Such fronting would be equally exceptional with most optional predication adjuncts, and although an accompanying subject-operator inversion is now largely confined to formal or emotive style, its continued existence demonstrates the severity of the dislocation: >> By no properly quali…
Jedyną różnicę znaczeniową pomiędzy takimi rzeczownikami znalazłem oczywiście w Quirk at el.: Musicality will tend to refer to technical properties in a piece of music (the base tend to be nongradable); musicalness to the degree to which the gradability quality musical obtains. Wątki w internecie konćzą się na stwierdzeniu, że różnica znaczeniowa jest 'opaque'. Czy kierowanie się rozróżnieniem proponowanym przez bandę czworga ma sens? Jeśli nie to czy tworząc takie rzeczowniki powinienem kiero…
Biorę je. Należy :) Dziękuję.…
1. Czy może też być: for both of which the targeted ... 2. Dlaczego nie może być: both of whose the ...? Dlatego, że gryzie się z both of? 3. Jeśli usunę klientów to czy mogę powiedzieć: impact of Brexit on the organisation, whose the targeted audience is immigrants, and ... 4. is :)…
Kontekst: Firmy (online publisher) grupą docelową (czytelnikami) są imigranci. Klientami tej firmy są reklamodawcy, którzy chcą dotrzeć do jej czytelników. W obydwu przypadkach imigrantów można określić jako 'targeted audience'. Chcę w jednym zdaniu zawrzeć tę informację, ale nie umiem sobie poradzić bo zdanie staje się bardzo skomplikowane i nie wiem czy jest poprawne. Szczególnie przekombinowałem z wytłuszczonym fragmentem: HRD team recognised, through STEP and PESTLE analyses, the main issue…
Radosnych Świąt i przyjemności z nauki w Nowym Roku.…
Bardzo ambitnie :)…
The Gold Rush :)…
Nie używa się Title + First Name.…
Czasami się zastanawiam jak wyglądałaby rozmowa Wasza i innych stałych bywalców z forum gdyby przyszło Wam spotkać się powiedzmy w jakiejś knajpie :)…
Może used to / would Past Simple też mógłby pasować.…
A 'lest' + subjunctive? Słowniki podają różnie: literary/formal. Użylibyście w formalnym kontekście?…
Tak mg, tutaj wpadłem :) Dziękuję.…
Nie siedze caly czas z ta ksiazka otwarta :) Poza tym nie jestem z tych ktorzy po przeczytaniu jednej ksiazki (ktorej w calosci nie przerobilem, a moze nawet nie zrozumialem) mysla ze sa w pozycji polemizowac z tymi ktorzy spedzili kilka lub wiecej lat na nauce tematu w bardziej szczegolowy i obszerny sposob (nie liczac praktyki).…
Dziekuje…
Ale 'should' podobnie jak 'would' chyba nie moze byc uzyte w 'future perfect'?…
Tak, tylko nie powiedziales mi jeszcze jaki lubisz ale znajac Twoje preferencje do uleglosci w innych aktywnosciach w zwiazku wybiore cos dla Ciebie bez konsultacji :)…
391-420 z 1512