Profil użytkownika labtes - wpisy na forum

1081-1110 z 1557
Whatever the answer will be, I won't stop laughing.…
https://www.ang.pl/forum/moglby-ktos-przetlumaczyc-prosze/245106 I do think of you highly. quote name=savagerhino]I would've done that a 'lot better' but it's a family forum. You …
I found it in Urban dictionary. I can't wait to see her answer :)…
Czytając to byłem przekonany, że Ty to wymyśliłeś :)…
Może coachable?…
Azjatów po prostu…
Można powiedzieć close friend.…
No i z takiej dyskusji można nauczyć się najwięcej :). Dziękuję.…
Dziękuję.…
Czy moglibyście wytłumaczyć co to za konstrukcja, proszę? The Infantas are embroidering a muslin robe with open-work sprigs for her Majesty the Queen; the work progresses in the most profound secrec…
Wysłałem ten fragment do native speakera. Jeśli okaże się, że masz rację, pokłonię się i przeproszę :) Same nativy koło mnie, a ja i tak wolę pytać tutaj na forum :)…
Dziękuję.…
Czy mogłoby również być: as stated in ... ?…
However, majority of offices I've encountered on so far Dlaczego on?…
eat sth, kill sb, do sth Dlaczego nie daje się to przed czasownikiem? Jak na przykład w to be or not to be?…
samodzielny - «powstały bez czyjejś pomocy, czyjegoś wpływu, wykonany niezależnie przez kogoś» http://sjp.pwn.pl/sjp/samodzielny;2519049.html :)…
Mnie też już nie poprawiają. W moim wyjaśnieniu dlaczego zaprzestali brak tego błędu logicznego. Przestali ponieważ popełniam tyle błędów, że ich ciągła poprawa zakłóciłaby normalny tok rozmowy. To od…
Dziękuję.…
Where's a difference Czy nie powinno być What is the difference? yep , there is not a lot of difference between these both , althought it can be disputed :) Czy both można tak użyć?…
http://www.goodreads.com/author/quotes/5810891.Mahatma_Gandhi http://www.goodreads.com/author/quotes/8788.Erich_Fromm http://www.goodreads.com/author/quotes/228089.Honor_de_Balzac http://www.goodreads…
To co mnie dziwi w tego typu tatuażach to już nawet nie sam fakt tatuowania sobie czegokolwiek na ciele, ale znaczenie tych tekstów. Czy to tylko mnie się wydaje, że te życiowe motta są nieoryginalne,…
Pewnie coś fajnego.…
Ja udostępniłbym paragraf z tym fragmentem oraz paragraf poprzedzający go.…
Wyodrębnij tę stronę z e-booka lub zrób zrzut ekranu z tym rozdziałem i udostępnij go. Ewentualnie przepisz.…
Ja to jednak mam łeb :)…
Czy nie chodzi o to, że uczymy sie z książek?…
And we are proud of you.…
A ja wiem co napisałeś :)…
pomoŻe…
Please pack the equipment in boxes and to number 1-5. Wydaje mi się, że ten fragment także nie jest poprawny. I czy nie ładniej byłoby napisać into boxes, czy to nie ma znaczenia?…
1081-1110 z 1557