Czy dobrze rozumiem, że:
"She is scared of him" znaczy "Ona się go boi"
natomiast
"She is scared for him" tłumaczyć należy jako "Ona boi się o niego.
?…
Witam,
jak prawidłowo powinno brzmieć tłumaczenie zdania, szczególnie chodzi mi o tę część podkreśloną:
"You put him on the spot, confronted him, pushed him", nigdzie nie mogę znaleźć tłum…
Witam,
znowu mam trudności z przetłumaczeniem:
- She’s young, she made a few mistakes. I carried them over from one year to the next, made her look a little better even to her own father. It wasn’t …
Po kilkukrotnym przesłuchaniu nadal słyszę "pushes".
Oto fragment tego dialogu:
-Oh, they're dying to go to trial.
-They'll get their pictures in the paper.
-It's written all…
Dziękuję za podpowiedź. Co do słowa "pushes" to pojawia się ono w takiej formie w pewnym dialogu filmowym i nie wiem dlaczego właśnie użyto "pushes" zamiast "push"?…
- Botton line: if the feds pushes all the way trial we settle, right?
Rozumiem tylko częściowo: Sedno sprawy (chociaż pewnie inaczej (lepiej) można to przetłumaczyć w tym zdaniu): Skoro federalni nac…
“No, no… just some of what you’re saying is going right over my head” - jak przetłumaczyć?
- “tylko część z tego co mówisz od razu ucieka mi z głowy”, a może
„tylko części z tego co mówisz w og…
You could have been killed- Mogłeś się zabić.
Czy jest to czas Present Perfect (czyli w dosłownym tłumaczeniu mamy "Mogłeś być zabity"), czy też jest to jakiś inny twór gramatyczny?…
Jak przetłumaczyć słówko "paycheck"?
" -We had a plan, Gerry. To wait to have children until we could buy an apartment... put 25 percent of each paycheck into a separate joint account.…
Well, I had my doubts, but he was right ... a man of your background at salary you're getting has been a value to this company - proszę o przetłumaczenie i podpowiedź jaką to komstrukcję gramaty…
This jackass locks himself out of his car, figures he can cuss me out on the phone.
- pytanie jak w temacie postu? Dziękuję za odpowiedzi i pozdrawiam.…