Profil użytkownika Flame - wpisy na forum

1-30 z 100
poprzednia |
Zainstaluj sobie turbo vpn na tel albo vpn na kompie. Polacz sie z serverem w UK. Wejdz na you tube. Wpisz sobie. Learn English. Bedziesz mial angielskie kanaly z nativami. I to take tysiace ich. Lepiej juz nic Nie bedzie.…
I only drink on Sundays. Zart angielski.…
Z wlasnwgo doswiadczenia. Kilka razy przynajmniej rozmawialem z kim's I Nie wiedzialem ze ta osoba Nie jest anglikiem. I vice versa.heheh. Bardzo istotne. Czesc imigrantow w UK mowi identycznie jak anglicy tylko czasami zaciagaja jakies wyrazy. To sa takie subtelne roznice. Subtelniejsze niz ci sie wydaje. Malo tego. Wiekszosc azjatow w UK. Chodzilo do angielskiego szkol. Ale ich rodzice Nie mowia po angielsku. I mowia w dwoch jezykach. Oni mowia identycznie jak wszyscy inni anglicy. To ze kt…
Ok teraz wiem o co ci chodzi ale znowu wracamy do tego ze w Polsce ludzie tego Nie wiedza co ci teraz powiem rozumiem ze to Nie jest ich wina ale po co mowia jak Nie wiedza ? Sa w UK imigranci ktorzy nauczyli sie Ang. Do poziomu native. Ale maja ukrztaltowane struny glosowe inaczej. I to w ogole Nie funkcjonuje jako wada nieprawidlowosc ani nic takiego ani Nie obniza poziomu. Jestem 1000% pewien ze tak jest. Tylko zrozum ze to jest 10% imigrantow. Spotkalem ludzi z czech z innych krajow ktorzy…
Chodzi mi o to ze ludzie ktorzy Nie sa amerykaninami uzywaja amerykanskich zwrotow np. Z filmow amerykanskich w Anglli. Poprostu Nie jest to spoko. Bo Nie wiedza jak powiedziec to samo po Ang. Br I Nie jest to cool. Tolerancja, bezpieczenstwo, standard zycia jest slaby. Kwestia wyboru ja w czyms taking Nie chce zyc. Sorry ludzie uciekaja z krajow islamskich jak im Nie pasuje. Ja wyjechalem bo mi Nie pasuje to Nie moj klimat. Nie jestem masochists. Mam nadzieje ze mlode pokolenie zmieni to za…
A propo ktos z tad mieszka w UK teraz ?…
Im so exited and just can't hide it. Bro. W UK ludzie slyszeli polski jezyk. I jak polacy mowisz polskim alfabetem. To anglicy zgaduja ze jestes polskiem. Jak mowisz tak jak ja angielskim alfabetem. To Nie slysza polskiego I Nie wiedza skad jestes. Do 2 albo 3 zdan udaje mi sie oszukac ze jestem anglikiem lol. Anglicy uwazaja cie za madrego I inyeligentnego jak mowisz na poziomie a to twoj drugi jezyk. Takze to wlasciwie ci pomaga. I Nie jest w ogole problemem. To ze urodziles sie w Polsce. …
Scooter. Skuta. Bez we bez amer. Er Oh dear . Ol dija. Coupon. Kjuupon. Bike moze byc motor albo skuter. Bro , Trust. It's not the end of the world. To co cie trapi co wyzej napisales mozesz wykasowac I wyrzucic do kosza. W prawdziwym zyciu tego Nie ma....relax, Relax. No I Nie uzywaj amerykanskich zwrotow w UK z angielskim. Cop shop posterunek policji. Boozer pijak lool. Oh wazne. Smietnik Bin to BYN Nie BiN. Takich rzeczy sie ucz a Nie akcentu... Niektore wyrazy razaco zle sa wymawi…
Jeszcze dorzuce. Wcale Nie trzeba znac duzo slow. Nie trzeba w ogole znac trudnych slow. One sie w ogole Nie przydaje w zyciu. W ogole jak mieszkasz w anglii. To jest praktycznie Nie mozliwe zeby wymawiac inaczej slowa. Bus Nie bas tylko bUs. Czikin, Nie cziken, kiczin Nie kiczyn,tikit Nie ticket. Not Nie nAt, Your - yo Nie your, but Nie bAt tylko Bot. Swagger,you are jako co?,quid, don't matter, chap,not couldn't be bothered,sweet chicks,fellow,bloke,mate, BIJE Nie BIR, canner jako can, f…
1. Mozesz NIE byc nativem i jak najbardziej mowic spokojnie o niebo lepiej od nativow. 2. Akcent,barwa glosu itd. to polski ciemnogrod ktory niestety ja tez padlem ofiara. Cos takie Nie ma wplywu na jakosc w ogole. Jedyne co to musisz uzywac to Angielskiego! alfabetu a nie polskiego alfabetu! To tylko tyle. O po angielsku to ol a nie O to O jak w polskim ITD. 3. To jest takie proste uzywaj tego samego jezyka co anglicy. Wyrazow I zdan. Czasow tak jak anglicy. Zgadnij co wtedy bedziesz mowi…
Z jakiegos powodu Nie moglem wyedytowac powyzszego posta EL O EL.…
Nie, Nie zrobilas zamieszania. Raczej pytanie bylo zamieszane. Cool. Jestem+bylem w manclandzie tylko 3 miesiace. Mozna siedziec na lawkach chodzi do parku bez social distancing. Dzieci w calej Anglli poszly do szkoly. W walii otworzyli fryzjerow. Wszyscy mieli juz tego dosyc w Anglli. Kultura brytyjska jest anty rzadowa anty kontrolna. Policja jest super. Sady tez. Inny swiat. Ja do Polski z milionem funtow nawet Nie wroce. Nie moj klimat. Astrazeneca jest tutaj. Covid jab jest opcj…
100 funtow to nie brzmi duzo. Jak zejdzie lockdown. Mam nadzieje ze ja zaczne zarabiac latwiej powiedzmy. Na minimalnej jest 300 tyg. Mniej wiecej. Ale wazne zeby miec spoko prace z fajnymi ludzmi. W gorszych pracach jest duzo badziewnych ludzi niestety. Niewszyscy ofc. Ale duza wiekszosc. Na moj standard. Ale na razie Nie jest to moj problem...trzeba tylko poszukac ale ten lockdown...gdyby Nie to ....…
No wlasnie caly czas mowimy przeszlosci. Nie rozumiem tylko dlaczego I na podstawiw czegos przeszlosc we wczesniejszych postach jest wyrazna w past simple a Nie przeszlosc wyrazna w present perfect. Nie zapominajmy ze present perfect odnosi sie do przeszlosci. nawet present simple moze odnosic sie do przeszlosci(ale to inny temat). Poprostu brak kontekstu czasowego I to wszystko.…
Od tego czasu- czyli od kiedy zmienila swoja postawe. Ale Nikt na tej planecie Nie wie KIEDY w czasie ona zmienila postawe. Rozumiem ze w polskim tego Nie ma. Poprostu musi to wejsc w krew. Trzeba cwiczyc poprostu. Tak w moim przypadku bylo. Nie chce byc lubie to slow condescending. Oraz patronizing. Slowa ktore by sie w polskim przydaly. A Nie uzywa sie ich w ogole. Takze Nie chcialem tak zabrzmiec. Cheeeers…
No wlasnie napisalem ze zdaje sobie sprawe bardzo dobrze. Napisalem ze w jezyku polskim totalnie wszystko jest w past simple. W angielskim jak powiem czynnosc byla czesto. (Tak poprostu w przeszlosci czesto)to powiem w present perfect. she has hugged me often. W przeszlosci czesto. Klucz to zrozumienia jest ze nie mowisz specyficznie o czasie tylko ze czesto I gdzies w przeszlosci) she has hugged me often. Zauwaz ze wynika z tego zdania ze za miesiac juz Nie wiadomo czy bedzie przytulac wiece…
Mg. No ale wlasnie omg ale mnie to rozbawilo. Wlasnie napisala ze czas przeszly. Haha. W angielskim. Przeszlosci wyrazic mozna w present simple albo present perfect. Ja napsalem w czasie przeszlym przeciez. Lol. Nigdy,czesto, I JUZ(yet). Takie wyrazenia czasowe to tylko present perfect. Present perfect odnosi sie do przeszlosci. Mysle ze to dla ludzi co ucza sie w polsce albo w szkolach w polsce to NIE dochodzi do swiadomosci hehehe. Ale spoko to jest wlasciwie najtrudniejsza rzecz w …
Came - from - a - plant aloe vera. (Z reklamy teraz wzialem) Ale nie powiedzieli derived or sourced or obtained or extracted. Bo to sa slowa ktorych sie uzywa w roznych kontekstach. W polskim tych granic nie ma w ogole. Nikt nice spojrzy na mnie dziwnibjak powiem ze aloe vera pozyskana z rosliny. Ale w angielskim jak powiem w normalnym kontekscie w zyciu to to brzmi smiesznie I zle...zle...poprostu. now wiem jak to wytlumaczyc al tak jest I tak jest dobrze. Ok Cheers…
Dlatego wyrzucilem to And. Poprostu nielogiczne. Terri. Apropos wrocilem do Anglli. Zmienilem miasto. Jestem w Manchesterze teraz.(wczesniej Birmingham, our lovely city )Jest ok otworzyli szkoly juz. Do czerwca caly lockdown ma zejsc. Wyjechalem przed swietami. Polska kultura to jest NIE. Sorry. Duze NIE. Od kiedy w jezyku polskim wszystko jest past simple. Po angielsku jakbym to tlumaczyl. To NIE ma kontekstu czasowego w ogole plus jest never, often. To sa niekonkretne czasowo. Tzn ja NIE…
implement verb [ T ] UK /ˈɪmplɪment/ US to put a plan into action: to implement a plan/policy/measure The corporation has implemented a new compensation plan for its sales force. to implement a change/program/recommendation IT to begin to use a new system: The purchased package or the new IT infrastructure is implemented by specialists in that technology. (Definition of implement from the Cambridge Business English Dictionary © Cambridge University Press) EXAMPLES of implement implement Wh…
Mozna zaimplementowac system technologie infrastructure... Ale okazuje sie ze mozna zaimplementowac wypozyczalnie samochodow. Codziennie ucze sie czegos nowego. Tak samo to features ma inner znaczenie ...features to cechy... Cambridge Dictionary slownik tlumaczy kazdy wyraz dlaczego uzywasz jakiegos badziewnego slownika polsko angielskiego ktory do niczego sie nie nadaje ?…
Wpisz w konsole jaki kolwiek manual np. Jakis program man. Ok zamiast gen info. Zawsze jest DESCRIPTION wszystko moze pojsc w description. Bo te features to nie sa commands np. cp rm etc. Ani options np. -t -e -i. Features odpada w ogole ... Wrzuc wszystko w description. A komendy w commands I options w opcje. Jezeli nie ma komendy ani opcji wszystko daj w description. Bo to opis co program robi. Tak manuals sa pisanie. Setup to nie installation. Poprostu installation. Setup to ustawie…
Napisz po polsku. Rozumiem ze program jest na linuxa. Ja uzywam linuxa . Napisz po polsku bo nie jest dla mnie jasne konkretnie o co ci chodzi w tekscie. Rozumiem ze to man(ual). Clone ? A nie Copy ? Repository. Napisz po polsku pls…
Wszedzie zamiast in mialobyc into. Co mnie interesuje to czy ktos wybierze ten co wlasciwie opisuje to co jest opisane po polsku.…
Lubie mowic lubie czytac lubie ogladac filmy. Wlasciwie czerpie z tego rozrywke. Ale na boga pisanie esejow opowiadan to jest zero stymulacji jakiejkolwiek dla mnie. Niestety jest to zaklasyfikowane halo umiejetnosc jezykowa. Ja po polsku nie lubie pisac. Nic wiecej poza mailem I smsem. Dlatego ze mysle w obrazach a nie w slowach. Uzywam grammarly , umiem pisac ale nie lubie jak cholera.…
Hey Is the product priced correctly ? Are products prices set correctly? or exactly, or accurately Generalnie correct price jest ok. Ale uzywa sie tego bardziej w artykulach bardziej formalnie. Ale tak wsrod ludzi to: Is this price right ? Is this actual price ? Inaczej sie ludzie komunikuje w j. Ang niz w polskim poprostu. Mniej pretensjonalnie niz w polskim. Nie chcialbys powiedziec tego tak w sklepie np. Albo w pracy. Take faux pas troche. Bo to mozna powiedziec moze w szkole ekonom…
Napisze te zdania w roznych formach. Ktore z tych zdan wyrazaja konkretnie to co jest oryginalnie po polsku?: Asia has never shouted at anybody anymore but only hugged people. Her mother has often praised Asia for the effort she put in changing her attitude. Asia would never shout at anybody anymore but only would hug people. Her mother would often praise Asia for the effort she put in changing her attitude. Asia never used to shout at anybody anymore but only used to hug people. Her mother …
Hejka Nie bylo mnie kilka dni. Siema Verbatov. Spodziewalem sie, ze bedzie duzo postow. Take zgadzam sie , ze byloby spoko jakby rozwiazala sie wspolna praca nad tym CV. Ja jestem ciekawy co inni man do powiedzenia. Verbatov. To jest juz praktycznie skonczone. Wklej mi to wszystko co teraz masz. Tak na czysto. Jak bede mial the tekst. To zaloze topic na anglojezycznym forum. To potrwa kilka minut zeby MNIE ktos sprawdzil. Ciekawe jest to ze w tych poprawkach co inni tutaj napisali. To ja …
Hejka Nie bylo mnie kilka dni. Siema Verbatov. Spodziewalem sie, ze bedzie duzo postow. Take zgadzam sie , ze byloby spoko jakby rozwiazala sie wspolna praca nad tym CV. Ja jestem ciekawy co inni man do powiedzenia. Verbatov. To jest juz praktycznie skonczone. Wklej mi to wszystko co teraz masz. Tak na czysto. Jak bede mial the tekst. To zaloze topic na anglojezycznym forum. To potrwa kilka minut zeby MNIE ktos sprawdzil. Ciekawe jest to ze w tych poprawkach co inni tutaj napisali. To ja …
1-30 z 100
poprzednia |