Profil użytkownika MiluniaPunia - wpisy na forum

Piszę sobie bajkę po eng i napierw normalnie opowiadam co sie dzieje po kolei, np "Asia zaczęła krzyczeć na koleżankę", a potem opisuję drogę jaką Asia przemierza w życiu i ta Asia się zmienia i na koniec piszę np: "I Asia nie krzyczała już na nikogo, lecz przytulała ludzi. Jej mama często często ją chwaliła za jej wysiłki wkładane w zmianę nawyku." To moje pytanie jest odnośnie tych słów które pogrubiłam. Czy to będzie że 'was hugging' czy jaka inna konstrukcja oddawałaby zdania typu że "od …
Hej, ukręciłam taki akapicik, ale chyba coś mylę te czasy przeszłe pod względem zastosowania i się gubię, raz stosuję perfecta raz pasta simpla... Czy może ktoś mi sprawdzić i wytłumaczyć czemu powinno być inaczej, a które jest dobre? całość opowiada o latach szkolnych, także akcja dzieje się w przeszłości ale skutki przekładają się na chwilę obecną mimo że nie wspominam o tym w tym akapicie "Even if I hadn't heard them saying call-names all each times, it was clear that they have been thinki…
Thanks mg! :)…
"Pay attention who said that" "Pay attention to who said that" Mam na myśli: "zwróć uwagę kto tak powiedział" a tutaj w sumie wychodzi takie "zwróć uwagę do kogo powiedziano" czy też "temu kto tak powiedział", czy się mylę? Jak mogę oddać to co mam na myśli tak żeby Amerykanin zrozumiał?…