Moim zdaniem jak najbardziej tylko nie wiadomo czy BS czy MS. Napisz konkretnie co chcesz powiedziec i dla jakich celow to jest, to sprobujemy znalezc najlepsze wyjscie.…
U mnie sie mowi tak: he has BSc in engineering. What kind of engineering? Computer Science majoring in hardware. Czyli Bachelor's in Computer science engineering.…
Mozesz powiedziec Bachelor's Degree in engineering. Dlaczego nie? Sa rozne galezie inzynierii.
Ale w skrocie Bachelor's Degree in Computer Science albo Master's Degree in Computer S…
Gdybys powiedzial : I have a wonderful family doctor. The doctor must like children because he is very good with them. Wtedy powiesz "the doctor" tylko to bedzie znaczylo co innego niz w zd…
1. czy dane sa przetwarzane: w momencie sprawdzania
2. czy dane sa przetworzone : tutaj system moze sprawdzac okresowo
Obie wersje poprawne tylko znacza cos innego…
dobrze mnie traktuje, ale dobrze to by nam razem nie było
No ale jesli oni juz sa malzenstwem przez 30 lat?
W moim odczuciu traktowac kogos dobrze , a byc dla kogos naprawde dobrym to moze byc ogrom…
Czy zwlekasz z podjęciem decyzji, także gdy chodzi o zarabianie pieniędzy?”
nie widze w zdaniu angielskim "takze"
samo" zwlekasz" nie oddaje caloci znaczenia. Zwlekac mozna z lenis…
W obu przypadkach ksiazka mogla byc przeczytana lub nie.
Jesli zamierzasz obstawac przy wyjasnieniach z filmiku to nie sadze, ze ktos Ci tutaj bedzie dalej pomagal.…
można przetłumaczyć tylko jako "szłem".
"szedlem"
nie wazne czy doszedl czy nie, wazne ze szedl wczoraj. Gdybys chcial powiedziec, ze zaczal isc wczoraj i dzis nadal jeszcze idzie …
a mashed potatoes są osobno czy w jednej masie? :-)
No w masie sa i blizej sercu byloby much. Tylko ta liczba mnoga rzeczownika powinna sie teoretycznie polaczyc z many. Podobnie bedzie z chopped oni…
myślałem podobnie, ale 'big time' nie znaczy 'at full tilt', tzn., opisuje intensywnosc przyjazni?
dodatkowo angielskie 'friend' to po polsku nie tylko 'przyjaciel…
Od dluzszego czasu nurtuje mnie kilka kwestii jezykowych. Ciekawa jestem Waszych pomyslow i opinii.
1. Jak najlepiej przetlumaczyc "aż" w takim kontekscie:
Jestesmy zaledwie przyjaciolmi…
nie mozna mieszac kategorii z jednego i drugiego jezyka
Dokladnie. Ten Pan pomieszal 2 jezyki. Proponuje uczyc sie gramatyki z bardziej pewnych zrodel. Najlepiej jakis sprawdzony brytyjski podrec…
W zdaniu drugim nie chodzi o to, ze czynnoc nie zostala zakonczona, poniewaz zostala,jest to czas przeszly. Chodzi o podkreslenie trwania czynnosci w czasie. Np. Yesterday we were talking about you. …
Pytanie: Are you coming to the party tonight? Jest okolicznik czasu.
Odp: Yes, I am coming. Nie ma okolicznika czasu bo jest juz w pytaniu i z pytania wynika, ze chodzi o przyszlosc.…
I drugie pytanie jeśli powiem I'm doing task number 1111 today.
Today sie jeszcze nie skonczylo. Dla mnie sie np dopiero zaczelo, wiec :I am doing some house chores today. To jest przyszlosc. Tak…
for ages - moze sie obrazic, ze ja postarzasz :-)
for ages in beauty industry...it really does sound funny :))), moze for quite a while byloby bardziej dyplomatycznie…
Ad.1. Zdanie nr 1 jest poprawne ale jest to uzycie czasu Present Continuous kiedy mowimy o przyszlosci zaplanowanej. W ten sam sposob powiedzialbys np. I am leaving for Boston tomorrow. Are you com…