Business English

topic Management | Company structure | Work and motivation | Management and cultural diversit | Recruitment | Labour relations | Products | Production | Marketing | Advertising | Promotional tools | Accounting and financial stateme | Banking | Stocks and shares
1-30 z 36
poprzednia |
Słówko Tłumaczenie

Memorandum of Association (GB) / Certificate of Incorporation (US)

statut przedsiębiorstwa

Articles of Association (GB) / Bylaws (US)

dokumenty spółki

shareholders (GB) / stockholders (US)

udziałowcy

registrar of companies

rejestr spółek

a stock exchange

giełda

secondary market

rynek wtórny

Annual General Meeting (GB) / Annual Meeting of Stockholders (US)

Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy

venture capital

kapitał przedsiębiorstwa

autorized share capital

kapitał założycielski

shares (GB) / stocks (US)

udziały, akcje

floating

wprowadzenie spółki na giełdę; debiut giełdowy spółki

to make a flotation

wyemitować (akcje)

to floate

upłynniać (np.kurs), zakładać (firmę), wprowadzić (w życie)

security (-ies)

papiery wartościowe

premises

tereny, budynki

to apply to

ubiegać się o / złożyć wniosek o

to be quoted = listed

być notowane (akcje)

on a major stock exchanges

na głównych giełdach

publicly quoted companies

publiczne notowanie spółek

to fulfil a large number of requirements

wypełniać / spełniać dużą liczbę wymagań

statement of the financial position

stwierdzenie stanu finansowego

independently-audited report

niezależnie audytowany raport

the act of issuing

emisja

rights issue

emisja z prawem poboru

bonus issue

emisja premii inwestycyjnych

to pay dividends

wypłacać / płacić dywidendy

holder

posiadacz (akcji, udziału)

to entitle

uprawniać

ownership of a company

własność firmy

residual value

wartość rezydualna
1-30 z 36
poprzednia |
Komentarze (28)

Błąd: amend jest czasownikiem i powinno być: poprawiać, usprawniać.
Natomiast poprawka to amendment

Bazia75 -> Nie wiem, kto Cię uczy, ale nie wytykaj błędów, nie mając sama pojęcia.
Expertise - to jest wiedza fachowa, biegłość, kompetencje, znawstwo, wprawa.
A opinia, ekspertyza to jest expert opinion.

z wymowa i fiszkami byloby super!!!

Strona jest super ale szkoda ,że nie ma wymowy to by ułatwiło naukę zapewne większości osób korzystających z tej strony .

szkoda, ze nie ma wymowy. ogólnie bardzo pomocna strona.

czy można dostać gdzieś te słownictwo biznesowe do druku ?

Drodzy komentujacy. I capacity i expertise maja dobre tlumaczenia jesli chodzi o jezyk biznesowy wiec nie wyskakujcie z podstawowymi znaczeniami tych slow. W razie watpliwosci istnieje cos takiego jak 'Oxford dictionary' dla jezyka angielskiego i jesli macie jakies watpliwosci to udezajcie tam, sprawdzcie wszystkie znaczenia danego slowa, a troche ich czasem jest i wtedy wrzucajcie swoje 5 gr. Pozdr

Błąd- expertise- opinia, ekspertyza; doświadczenie to experience

Super strona!!! Mam tylko jedno pytanie dlaczego nie ma wymowy, tylko zwrot po ang i tłumaczenie? Uslyszec jak wymawia się dany zwrot czy slowo było by bardzo przydatne, szczególnie w takich np. biznesowych
Pozdrawiam :)

Float to płynność. Rzadko można spotkać floating jako płynność.
Strona genialna. Dziękuję Andrzej Filipek

BŁĄD: capacity - pojemność / nie wydajność

wszystko prawie skopiowane z innej strony

Świetna strona, ale czy można spodziewać się angielskiego prawniczego? Bardzo tu tego brakuje..

Czy da się uczyć tych słówek w formie fiszek online, istnieje taka opcja?

również żałuję że nie ma wymowy

Expertise to będzie bardziej znaczyło kompetencje, znajomość, biegłość niż doświadczenie. Doświadczenie to experience.

BŁĄD: zarządzanie kryzysowe - crisis management

super! ale szkoda, że nie ma przy tym wymowy :(

Stworzyłem taką listę na MEMRISE. Zainteresowanych zapraszam pod link http://www.memrise.com/course/884519/business-english-sownictwo-angpl/

Prosiłabym o te listę w formie Memrisa.

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Słownictwo: