Zestaw 2500 słówek i wyrażeń przydatnych na studiach filologii angielskiej oraz osobom uczącym się angielskiego na zaawansowanym poziomie.
Everyone agreed that the cake Sarah had baked was delicious, except for Mark who thought it was yucky.
Everyone agreed that the cake Sarah had baked was yummy.
France is a country whose people are imbued with a deep sense of national identity.
At first the new teachers felt lost and confused but after a couple of weeks everything was hunky dory.
They were all rather surprised by the Professor's lewd after-dinner speech.
We must not belittle the work of synchronic analysis.
Whenever I visit my grandmother she gives me a homily about cooking.
Even though they had an early start in the morning, Jim and John decided to have a quick nightcap.
My girlfriend berated me for staying out so late.
Whenever I get drunk I feel inclined towards a spot of rumpy pumpy.
Although we all deny it we all enjoy the salacious gossip connected with celebrities.
Radek and Ula had a shotgun wedding in May and little Bartek was born in September.
Today's mobile society places strains on marital fidelity.
I've always been the black sheep in the family. You know, the typical prodigal son type thing.
There must have been over 150 guests at their wedding reception.
Betty has always been the apple of her daddy's eye.
He seemed to be independent but it turned out that he was tied to his mother's apron strings.
He took one look at her and lost his heart. She lost her heart to a soldier.
The dedicated in his memoirs read: "To my brothers in arms."
Trust and commitment are the cornerstones of any marriage.
I didn't sleep a wink last night. Our neighbors were having the mother of all arguments.
The outlook for newlyweds in the 1990s was bleaker than ever.
We're throwing a bridal shower for Sherri on Friday. At the baby shower Maxine got tons of gifts... and tons of advice, too.
Compatible cohabitation is no guarantee of a successful marriage.
She claims she's only on the pill to regulate her period, but if you ask me...
Jim's afraid of emotional commitments. ...a commitment to equal pay and opportunities.
She had a low, seductive voice.
Abortion has always been an emotive issue
Here, what are you two up to? We won't have any hanky-panky in here if you don't mind this is a public place!
Married people who are adulterous in some Islamic countries may face being stoned to death.
Although guilty of the most horrendous crime, the defendant made an impassioned plea for clemency.
Many a married man has fallen prey to some femme fatale or another.
Sheila expressed the view that Jim was drop dead gorgeous she had never seen anyone so attractive before!
I think Anna has a very shapely figure, don't you?
Yes, I think Anna is very dishy she should enter a beauty contest
The cream cake on the table looked very alluring, but Anna decided she must resist the temptation to eat it!
The teacher became annoyed with the pupil who insisted on blowing her nose in such a histrionic manner.
She issued a torrent of invective towards the policeman after being arrested for drunkenness.
Despite her good looks, we all agreed that her personality was rather insipid.
Ooh, you're such a cheeky monkey.
His dancing on the table during the meal was fairly outlandish.
At times, quirky behavior can be quite endearing.
The proverbial girl next door is traditionally dowdy in appearance.
Sheila? You're not bringing that floozy in here - she has been divorced three times!
There are so many men going in out of next door all night that I'm beginning to wonder if it isn't a knocking shop?
Dużo "literówek" i kilka poważniejszych błędów.
nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.
Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.
Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?
Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...
No właśnie w pdf by się przydało ;)
ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??
Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.
Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)
Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.
Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.
Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.
Brak?