Filologia angielska - słownictwo

rok studiow 1 | 2 | 3 | 4
topic Communication | Crime and Punishment | Education | Environment | Ethical Issues | Health | Mass Media | Politically Correct Language | Politics | Relationships | Science and Technology | Communication
401-450 z 2565
Słówko Definicja Tłumaczenie Przykład

to have oneself a ball

to really enjoy oneself. The children had succeeded in opening the can of paint and were having themselves a ball painting the living room walls!

to carry all before one

to triumph/make a big impression on others. Portsmouth carried all before them in their campaign to win the league by a record number of points.

to be at the top of one's tree

to be at the top of one's profession. President Bush is at the top of his tree - he can't go any higher.

to come up to scratch

to meet required standards. Having passed all the tests given to them so far, it had to be said that the students were up to scratch.

a high flyer

descriptive term for sb who is doing very well. Most company executives can be described as high flyers.

to go great guns

to be doing very well, often at speed. Having won their first seven matches, the Portsmouth football team are going great guns.

to be a dab hand at sth

very good at doing (normally) practical things. George is a dab hand at decorating.

to be hunky dory

swell, okay, fine! With the pay rise assured, everything was hunky dory with the staff.

to be coming up roses

to be turning out fine!; Promotion, a pay rise and an offer of the chairman's daughter's hand in marriage! Everything was coming up roses for Gerald.

to be streets ahead

to be much better than sth else. Manchester United are streets ahead of any other English football team at the moment.

run of the mill

so-so, average, nothing special. Very few television programmes are special - most of them are run of the mill.

top dog

the boss, number one. Who's the top dog round here? I want to speak to the boss.

to talk under one's breath

in a low voice so that no-one can hear you półgębkiem 'Son of a bitch,' he muttered under his breath.

at the top of one's voice

as loud as possible. As a teacher in a primary school I had to talk at the top of my voice for most of the time.


to speak with sudden pauses and a tendency to repeat the same sound or syllable rapidly. I, I am s-s-s-orry.


(about) to speak or say sth in a low voice that is not clear, so that people cannot hear what is said. He always mumbles when he is embarassed.


(esp. Br.) to gossip, chat, have an informal conversation. The two neighbours spend hours standing at the fence and chinwagging.

talk the hind legs of a donkey

you had better not come up to that guy in the corner. zagadac na smierć

lingua franca

a language used for communication between people in an area where a number of languages are spoken. ; English is becoming ~of the world.


sth that is described as ~ gives away inf. often about sth bad that would otherwise not be know. Only occasionally did the ~ redness around his eyes betray the fatigue. The ~ smell of cigarette smoke


(with) to make constant small movements in a way that annoys other people. She was fidgeting anxiously with her button.


(with) to move sth a little or touch sth often. She fiddled with the things on her desk to avoid having to look at him.


(to sb to do sth) to make a gesture to sb with a hand, arm or head, usually to make them come nearer or to follow. He beckoned the waiter when he found the fly in his soup. I could see him beckoning to me.


to raise one's shoulder slightly as a way of expressing doubt, lack of interest, etc. I asked her who Sam was, but she shrugged and said nothing.

clench one's jaw/fists/teeth

hold them together tightly, usually because of anger or determination. John stared ad Jim, his fists and jaw clenched

purse one's lips

to hold them together tightly into a small circle, to show disapproval or doubt. Mrs Bidwell pursed her lips and raised her eyebrows.


to lean the body completely backwards or forwards, because of exhaustion, lack of consciousness or any interest. A slumping posture can be interpreted as offensive.


to walk or sit with shoulders bent forwards, which makes the person look tired or lazy. Stop slouching, it is not good for your back.


(at) to look at someone in an angry way. It looks funny when my baby daughter scowls at me when I do not take her from her bed.

rock back and forth

to move forwards and backwards, sometimes as an unconscious mannerism

roll one's eyes

to move eyes round and upwards, esp. to show annoyance. Martha rolled her eyes when Tom started to tell another stupid joke.

tilt one's head

to move head or chin upwards or to the side. Joe tilted his head and looked thoughtful.


some kind of sign or signal that makes something known He smile was giveaway that she was lying.


to look or smile at someone in a unpleasant and sexual way Jan didn't appreciate Bill leering at her in the office.


to push out one's bottom lip in order to show disapproval Quit pouting and eat your peas!

wink at

to close one eye and open it again in order to send a signal to another person He winked at her hoping to catch her attention.


to make a facial expression that shows one's own lack of respect for somebody The convicted man sneered at the jury.


can be understood His lecture was quite intelligible to all present.


the state of the face or body being twisted out of their normal states The contortion of his face was grotesque.


to produce sweat from the body We knew he was lying because he was perspiring so heavily.


the process by which heat and/or electricity passes through a material (e.g. skin) Lie detectors measure the conduction of a person's skin.

make a clean breast of sth

to confess. Come on - admit you committed the crime! You'll feel much better if you make a clean breast of things.

be on the level

to be honest/serious. No, I'm not joking, I'm on the level - there really is a spaceship just landed in our back garden!

be in the clear

to be assumed innocent. There's no need to worry anymore - with Hopkin's confession to the crime we're in the clear.

get off/go scot free

to escape punishment/be released. The criminal got off scot free due to a legal technicality.

keep one's nose clean

to stay within the bounds of the law. The ex convict declared that from now on he was going to keep his nose clean and stay within the bounds of the law.

be squeaky clean

to be considered completely innocent. There's no question of whether Jones is guilty or not - he's squeaky clean.

be above suspicion

to be not even contemplated as possibly being guilty. Jones is above suspicion, you mean?

show a clean pair of heels

to run away. I chased after the mugger but he showed me a clean pair of heels and got away.

be caught red handed

to be caught in the act of doing sth - usually sth wrong. Jones was caught red handed - with his hands literally in the till.
401-450 z 2565
Komentarze (13)

Dużo "literówek" i kilka poważniejszych błędów.

nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.

Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.

Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?

Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...

No właśnie w pdf by się przydało ;)

ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??

Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.

Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)

Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.

Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.

Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.


Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.