Filologia

rok studiow 1 | 2 | 3 | 4
topic Communication | Crime and Punishment | Education | Environment | Ethical Issues | Health | Mass Media | Politically Correct Language | Politics | Relationships | Science and Technology | Communication
241-270 z 387
Słówko Definicja Tłumaczenie Przykład

prime time

the time in television and radio broadcasting when the highest number of people are watching or listening najlepszy czas antenowy The interview will be broadcast during prime time, at 7 o'clock in the evening.

splash (across)

to print in a very noticeable way sensacja prasowa Several newspapers splashed colour pictures of Britney Spears across their front pages.

to be on the air

to broadcast on radio or television być na antenie There is a famous TV announcer on the air.

home news

news from a particular country wiadomości z kraju I haven't seen the home news yet.

headline news

news presented in the shortened version wiadomości w skrócie I always read the head-line news before breakfast.

broadcasting station

a station that makes it possible to receive a broadcast stacja nadawcza There was a breakdown of a broadcasting station yesterday.

good/bad reception

the degree to which radio or television sounds and pictures are clear dobry/zły odbiór We can't expect good reception from this TV set.

fleet street

the road in London where most of Britain's national newspapers were produced in the past, often used to refer to British national newspapers in general prasa londyńska Fleet Street is a powerful force in British society.

the fourth estate

the other name for media czwarta władza The fourth estate has a great influence on social life.

upto-the-minute-news

news having or including the most recent information possible najświeższe wiadomości Up-to-the-minute-news is provided by 24 hour channels like Sky News or CNN.

running commentary

a spoken description of an event as it happens bieżący reportaż radiowy On the 11th September this year everybody was listening to the running commentary from the United States.

proofread

to read and correct a piece of written or printed work zrobić korektę Every article has to be proofread before it is printed.

walkon part

rola statysty I was at a casting session for a walk-on part in "Quo vadis" yesterday.

mustsee

a film that must be seen film, który należy obejrzeć Every film-goer will tell you that "Pulp Fiction" is a must-see.

royalty

a payment made to a writer honorarium autorskie The author of very famous article published in "the New York Times" was paid high royalty.

artwork

photographs & illustrations in books, newspapers & magazines opracowanie graficzne The person who is responsible for artwork is called a typographer.

newsreel

a short cinema film of recent event kronika filmowa During the communist regime government had newsreels produced that cast a positive light on often unfair government policy.

hit /reach/make the headlines

to appear as an important item of news in newspapers, television, or on radio trafić na czołówki the information about the sinking of the Russian submarine, the Kursk, hit the headlines.

broad/detailed coverage

detailed reporting of news ,events szczegółowa relacja There is detailed coverage of the government's debates.

aurally challenged

deaf You may have to repeat what you say to him-he's aurally challenged.

vertically challenged

short His wife is quite tall , but he is definitely vertically challenged.

hair disadvantaged

bald He's slightly bald at the top of his head- but he prefers to be referred to as hair disadvantaged, not bald.

financially embarrased

broke; with no money I can't pay you right now- I'm somewhat financially embarrassed.

intellectually challenged

stupid Some of your staff seem intellectually challenged- they have problems with the most simple tasks.

visually impaired

blind It's less socially offensive when you call the blind visually impaired .

to grease somebody's palm

to bribe somebody; to give a sum of money to sb in return for some, often dishonest, help In many countries you can't get anything done without greasing the palms of officials.

moneylaundering/ to launder money

to transfer money obtained illegally to foreign banks, using respectable business, so as to disguise its source The gang laundered the drugs money through their chain of restaurants.

a slush fund

a fund of money used for illegal purposes, esp by a political party They created a slush fund to bribe influential officials.

a poll

a box where you put your ballot paper

a ballot paper

a piece of paper on which you mark your vote
241-270 z 387
Komentarze (12)

nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.

Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.

Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?

Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...

No właśnie w pdf by się przydało ;)

ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??

Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.

Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)

Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.

Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.

Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.

Brak?

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Słownictwo: