rok studiow 1 | 2 | 3 | 4
topic Communication | Crime and Punishment | Education | Environment | Ethical Issues | Health | Mass Media | Politically Correct Language | Politics | Relationships | Science and Technology | Communication
1-30 z 918
poprzednia |
Słówko Definicja Tłumaczenie Przykład

no ifs, ands or buts!

sth one says (usu. to a child) to preclude further argument/discussion. Bez dyskusji! No ifs, ands or buts! Just tidy your room like I told you, and that's final!


expressing regret over a wrong one has committed or some difficulty one has caused. skruszony Petra was very apologetic about having being so rude the other night.

culture vulture

(humorous) someone who is very keen to see and experience art, theater, literature, music, etc. She is a bit of a culture vulture. She will only visit places that have at least one art gallery.

lingua franca

a language used for communication between people whose native languages differ. English is the undisputed lingua franca of the business world.


extremely talkative, at times perhaps overdoing it. Gadatliwy Gina was so loquacious that we didn't have the slightest problem establishing contacts abroad.

not be on speaking terms

to be refusing to talk to someone because you have had a falling out. Nie rozmawiać z kimś She is not on speaking terms with her ex-husband.

to fight fire with fire

to respond with (i.e. resort to) like force when under heavy attack. In the face of stiff competition from rival firms we had to fight fire with fire and slash our prices.

cock andbull story

a story or explanation that is obviously untrue, Duby smalone, banialuki Carol gave no credit to her daughter's cock-and-bull story.

to bow and scrape

(disparaging) to try to gain approval by excessive politeness and obedience. Some teenagers need to bow and scrape just to get permission to go to a party.


formal female greeting; a slight bow, knees bent, with one foot in front of the other. dygać She was forced to make a curtsy to the Queen.


Not affected or influenced by something and seeming not to notice it. Jane was impervious to the criticism about her work.


Conversation that has a lot of jokes and teasing. Andy used to enjoy bantering with Asia.


Someone who does not show their emotions or complain when something unpleasant happens to them. Magnus is such a stoic. Even at the funeral of his mother he managed to smile and chat about the weather.

to stifle

To stop something from happening or developing. The presence of Dr Stiff stifled all conversation among the nurses.


Bad tempered Dr Smiggles is always scowling and snapping he is such a grouchy old man.

delusions of grandeur

the belief that one is more important or powerful than one actually is mania wielkości Some shop assistants in this town apparently suffer from delusions of grandeur.

to hunch

to bend the top part of one's body forward and raise one's shoulders and back garbić się He hunched his shoulders and thrust his hands deep into his pockets.

to incline

to bend forward a part of one's body, esp. the head pochylać As the verdict was read out, the accused inclined his head in repentance.

a stiff upper lip

an ability to appear calm when in pain or trouble, etc.; a sign of stoicism. I never once saw my father cry or show any sign of vulnerability; he always kept a stiff upper lip.


that cannot be understood or known. niezbadany, nieodgadniony His inscrutable expression contributed to this overwhelming feeling that he was hiding something.

delve into sth

to 'dig deep' (i.e. search long and hard) for information about/on sth; investigate. dociekać Once you start delving into such matters there's no telling what you're liable to unearth.


different from what is normal or usual; deviating from a general rule; irregular. Psychologists consider mystic and spiritual experiences as plainly anomalous. NATO described the bombing of the Chinese Embassy in Belgrade as an 'anomaly'

home truth

an unpleasant fact about a person told to him by others; the unvarnished truth. bolesna prawda It is time you listened to a few home truths about yourself, Bolek.


too important (i.e. 'sacred') to be challenged, changed, disturbed or argued about. święty She doesn't mind working late on occasion, but her weekends are sacrosanct.


To be very drunk. Because the drinks were so cheap we got completely hammered!


Slow, irritating noise The rush-hour traffic was a complete dirge.

al fresco

In the open air. There's something very pleasant about dining al fresco.

per se

In itself. The music wasn't particularly good, per se, but I enjoyed the overall performance.


excessive desire and determination to get things done or to achieve something. According to the doctor, her depression was caused by her hyperdrive to become a celebrity.

the writing (is) on the wall

(there are) clear signs that warn of failure, disaster or defeat. The firm was headed for rough sailing; the writing was on the wall and lay-offs were imminent.
1-30 z 918
poprzednia |
Komentarze (13)

Dużo "literówek" i kilka poważniejszych błędów.

nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.

Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.

Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?

Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...

No właśnie w pdf by się przydało ;)

ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??

Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.

Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)

Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.

Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.

Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.


Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.