Filologia

rok studiow 1 | 2 | 3 | 4
topic Communication | Crime and Punishment | Education | Environment | Ethical Issues | Health | Mass Media | Politically Correct Language | Politics | Relationships | Science and Technology | Communication
601-611 z 611
| następna
Słówko Definicja Tłumaczenie Przykład

nebulous

(ADJ) that which is vague and difficult to define. The term "cyber-culture" is nebulous and seems to mean many different things to many different people.

networking

the process of establishing contacts through social activities.

computer networking

using computers to maximize effective communications.

opaque

that which is difficult to understand. Technical jargon is all to often opaque.

paleontology

the study of fossils as a guide to the history of life on earth.

peripheral

an activity which is not very important compared with other activities or issues. Science is peripheral to the debate on the sanctity of human life.

pertinent

that which is relevant. The pertinent information we need to make a decision is not available.

prescriptive

an approach to something that tells what should be done rather than simply giving suggestions or descriptions of what is done. Scientists often insist they are not being prescriptive.

theorize

to develop an abstract idea or set of ideas about something in order to explain it. By studying the way people behave we can theorize about what is going on in their minds.

think tank

a group of experts who are gathered together by an organization or government in order to consider various problems with a view to solving them. The Pentagons approach to the problem of terrorism is based largely on the work of several think-tanks.

thwart

to prevent somebody form getting or achieving something. Companies are spending fortunes trying to thwart the activities of computer hackers.
601-611 z 611
| następna
Komentarze (12)

nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.

Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.

Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?

Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...

No właśnie w pdf by się przydało ;)

ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??

Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.

Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)

Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.

Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.

Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.

Brak?

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Słownictwo: