rok studiow | 1 | 2 | 3 | 4 |
---|---|
topic | Communication | Crime and Punishment | Education | Environment | Ethical Issues | Health | Mass Media | Politically Correct Language | Politics | Relationships | Science and Technology | Communication |
Słówko | Definicja | Tłumaczenie | Przykład | |
---|---|---|---|---|
bereaved |
having had a relative or close friend die | dotknięty śmiercią bliskiej osoby | I've been bereaved since my wife died. | |
parole |
allowing a prisoner to go free before the end of his term in prison on condition that he continues to behave well | zwolnienie warunkowe z więzienia | He's going to be released on parole. | |
relinquish |
to stop having or doing something | zaprzestać | Relinquishing the quest for revenge has given him release. | |
mugger |
a person who attacks and robs sb in the street | The mugger hit him on the head and ran away with his suitcase. Some young mugger robbed me of my purse as I was walking down this street last night. | ||
arsonist |
a person who illegally sets fire to a building | The arsonist set fire to the building by throwing a petrol bomb through the window. | ||
joyriding |
a ride in a stolen car | The boy was arrested for joyriding after the police recognized the stolen car he was driving. | ||
caught redhanded |
caught during committing a crime | przyłapany na gorącym uczynku | The judge didn't need any further proof as the accused was caught redhanded. | |
to do time |
to spend a period of time in prison as punishment for a crime | The terrorist will do time at Trencham Prison. | ||
defamation |
a lie about sb that damages one's reputation | zniesławienie | This article is a defamation of an honest politician. | |
manslaughter |
murder that is not fully intentional or premeditated | nieumyślne zabójstwo | The drunken driver was convicted for manslaughter after his car hit three people. | |
perjury |
the action of telling a lie in a lawcourt | krzywoprzysięstwo | Two of my employees were convicted for perjury as they lied to judge to protect me. | |
battering |
the criminal act of treating sb violently or threatening them | napastowanie | He was found innocent of battering his small child. | |
ram-raiding |
driving a stolen car through a shop window and stealing the goods inside | They were accused of ram-raiding as they first stole a car and then robbed the drugstore driving into it in the vehicle. | ||
plaintiff |
a person that brings a legal action against sb in a lawcourt | The jury found for the plaintiff, so the accused had to apologize. | ||
acquitted |
allowed to go free with no blame attached | The guilt was not proved so the accused was acquitted. | ||
bailiff |
a person who calls the witnesses when it is their turn to come into the courtroom | I heard bailiff shouting my surname and I knew it was my turn to testify. | ||
to be on the beat |
of policeman, to walk around an area to prevent trouble | patrolować | Our local constable used to be on the beat in the evenings so we felt pretty safe on the streets. | |
petty crime |
less serious offences | The teenagers were arrested for spraying graffiti on various buildings, which is a good example of the sorts of petty crime young people get involved in round here. | ||
abduct |
to take sb away illegally | Parents won't allow their children to walk to school alone in case they are abducted. | ||
larceny |
theft | He was accused of larceny - they said he'd stolen CDs from a shop. | ||
criminalize |
to make sth illegal by passing a new law | The Pope has said many times that abortion should be criminalized.The Pope has often called for the criminalization of abortion. | ||
scapegoat |
sb who is blamed for sth bad even if it is not their fault | kozioł ofiarny | He claimed he had been made a scapegoat for the administration failures. | |
confidence trickster |
sb who deceives or cheats people | naciągacz | a slick, fasttalking confidence trickster | |
contempt of court |
disobedience or disrespect towards a court of law, not doing what a judge or a court of law has told you to do | obraza sądu | As a result of contempt of court he was fined | |
to fiddle the accounts/ to cook the books |
to give false figures in a company's financial records | manipulować w księgach handlowych | He was caught while fiddling the accounts. | |
probation |
a system that allows some criminals not to go to prison or to be released early if they behave well and see a probation officer regularly, for a fixed period of time | kuratela | The court fined him and gave him two year's probation. | |
to endorse a licence |
a note placed on sb's driving licence after being caught committing a driving offence | wpisać naruszenie przepisów do prawa jazdy | After jumping the lights he had his licence endorsed. | |
to wipe out/stamp out/clamp down on crime |
to take every possible step in order to end or reduce crime | zlikwidować przestępczość | The president promised to clamp down on crime as quickly as possible. | |
to be at large |
when a criminal is at large he's free and can commit crimes | grasować | People are afraid to walk the streets as the murderer is still at large. | |
embezzle |
to steal money from the place where you work | malwersować | She embezzled $10,000 by falsifying the accounts |
Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.
Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?
Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...
No właśnie w pdf by się przydało ;)
ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??
Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.
Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)
Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.
Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.
Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.
Brak?
nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.