odwrócić się do kogoś plecami
playMark disappointed me a few times but I can't turn my back on him now when he needs me.
zaostrzać apetyt
playThe trip was marvellous. We had a great time and the whole experience whetted our appetite for more.
pracować za marne grosze
playSarah says she doesn't mind working for peanuts as long as she can see that her work is appreciated.
zbyt piękne, by było prawdziwe
playI still can't believe I got that job. It's just too good to be true.
metoda prób i błędów
playI found the answer by trial and error, which obviously took little more time.
pod nosem
playJack was angry when I told him the bad news and he was muttering something under his breath.
radości i smutki, zmienne koleje losu
playTheir relationship was full of ups and downs.
prędzej kaktus mi tu wyrośnie!
playNo way! Next time I'll talk to her is when hell freezes over!
dodawać sobie odwagi
playTotally alone in this big house we joked about nightmares, whistling in the dark perhaps.
niewinne kłamstewko
playWhite lies are sometimes inevitable in order to protect other people's feelings.
nic mnie nie przekona
playWild horses wouldn't drag me to Nick's party; I don't like him at all.
z podwójną siłą
playAfter a week of good weather winter has returned with a vengeance today.
z otwartymi ramionami, chętnie
playI accepted Kate's invitation to her birthday party with open arms.
bez cienia wątpliwości
playI can guarantee that - without a shadow of a doubt this car is the best in its class on the market.
wypisane na twarzy
playWhen Nick was told that he hadn't won the contest, disappointment was written all over his face.
młody duchem
playAlthough my mother is over fifty, she's very energetic and young at heart.
przydatne byłyby ćwiczenia do tego
Czy ktos zna polski odpowiednik idiomu 'hourses for courses'?
Przepraszam BarbaraM87 czy masz te wszystkie idiomy w jakimś pliku?
Brakuje mi dosłownego tłumaczenia danego idiomu.
Szkoda że nie ma takiej opcji - drukuj, bo trudno jest to ogarnąć samemu. :(
czy ma ktoś może ten plik w pdf lub wordzie? i by się podzielił bo nie da się skopiowac:(
Witam, szkoda że nie ma opcji sugestii tłumaczenia poszczególnych idiomów. #16 ups and downs aż się prosi o wzloty i upadki.
idiomy to już wyższa szkoła jazdy.... myślałem że dla mnie już na zawsze pozostaną tajemnica
ja bym "learn by heart" przetłumaczył: wykuć na blachę a
"go for a song" sprzedać za bezcen.
jak bedzie przecedzanie komara polykanie wielblada?
by niepelnosprawny,org
faktycznie mógłby ten wykaz być w nieco wygodniejszej formie ale ogólnie baza na plus i część nie była mi znana
Czy może ktoś przesłać pik w wordzie bądź pdf? w żaden sposób nie mogę skopiować ;/
poprzednia wersja gdzie można było ćwiczyć idiomy z pamięci (bez podpowiedzi-tłumaczenia) była zdecydowanie lepsza ...szkoda że już jej nie ma...
szkoda, że nie dodano tłumaczenia przykładowych zdań z idiomami
Dla mnie wygodnie jest ustawić sobie po prostu auto klikera i słuchać co lektor mówi. Jest wiele patentów, ale trzeba wpaść pierw na to jaki wykorzystać. Oni te słówka mają zapisane w bazie danych, a z bazy danych wiersze można importować. Potem są wyświetlane na stronie za pomocą odpowiednich zapytań. Gdyby tak można by się tam dostać, ale najłatwiej jest z auto klikerem polecam.
cześć wszystkim ! mógłby się ktoś podzielić tymi idiomami w formie pliku w wordzie ? byłabym wdzięczna ! ;)
nie dziala -nie kupuje
dawno tu nie zaglądałam ale mocno się zdziwiłam nową odsłoną, usunięto najlepszą i najbardziej przydatną formę nauki słówek, była ogromna baza słówek od podstawowych do zaawansowanych w formie pytania o słówko po polsku, i wpisywania w drugim oknie odpowiedzi oraz sprawdzania poprawności po kliknięciu enter (lub spacji juz nie pamietam). Wszystkim te strone polecałam a teraz to widze ze jedynie mozna "probowac" sobie to wydrukowac... pozdrawiam..
mi też kopiuje bez problemów :)
THE BEST