kiedy this/that/it?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy może to ktoś wyjaśnić?

kiedy this/that/it?

Jak jest poprawnie i od czego to zależy? Chodzi mi o zdania typu:

This/It is John. Mówi John.

Could you spell that/this name for me, please?

Can you make that/this/it?

Z góry dzięki.
that używamy w czasie przeszłym> I found that story interesting.
this w teraźniejszym I find this story interesting.

It ma funkcję tylko podmiotu i dpełnienia, this, that to zaimki wskazujące.

W teście, aby użyć this , that nalezy odbn=nieśc się do czegoś co wcześniej było już powiedziany.

I hate being talked about. This makes me mad.

ale it makes me mad when people gossip.

Tak więc twoje ostatnie zdanie może być i this i it.

śrdoekowe zdanie this name
pierwsze -obie mozliwości
To że this i that to zaimki wskazujące to wiem. Wiem też że that tyczy się tego co dalej a this blisko. Ale w tych zdaniach niczego nie wskazujemy stąd moje zakłopotanie. Przytaczam 2 ostatnie zdania z kontekstem. Wszędzie w tekście jest THAT. Dlaczego?

Could I have the name of the company, please?
Yes, it's TDK.
Could you spell THAT name for me, please? Czy mógłby pan przeliterować tę nazwę.

What about Monday at 2.30.
Can you make THAT? Czy jest to możliwe?
Hm, w pierwszym zdaniu było by this, gdybyś podał komuś kartkę z nazwą i oboje byście ją widzieli. Wtedy jest spell this for me.
W drugim zdaniu po mojemu można spokojnie powiedziec this. To kwestia stylu
Jestem bardziej poczatkujaca niz Ty, ale znalazlam odpowiedz na jedno z Twoich pytan:

" Could I have the name of the company, please?
>Yes, it's TDK.
>Could you spell THAT name for me, please? Czy mógłby pan przeliterować
>tę nazwę"

THAT stosuje sie mowiac o czyms co przed chwila zostalo wymienione ( u Ciebie ta linia lotnicza juz sie pojawila w poprzednim zdaniu).
"Essential grammar in use" - R. Murphy
To bylo do buszujacego.
Dzięki wszystkim za pomoc. Czasami trzeba cofnąć się do podstaw(: Pozdrawiam
PS. Nie bądź taka skromna;]
A co powiecie na taki dialog:

Look!
Where?
Over there. What is IT?
I don't know. Is IT an an aeroplane?
No, IT isn't an areoplane.
Is IT a star?
No, it isn't. What is IT, Laura?
I don't know Anne ... I don't know ...

Wszędzie IT a dlaczego nie THIS lub THAT:/
http://www.angielski.edu.pl/content-eks.php4?name=ekspert_answer.php&id=4849
http://tinyurl.com/h4586
Dzięki za ten link i info. na temat Murphyego. Chyba najlepiej wytłumaczone jest to u Murphy'go. Dalej jednak nie rozumiem dlaczego jest IT w ostatnim dialogu. Może ktoś mnie jeszcze oświeci?
Look!
Where?
Over there. What is IT?
I don't know. Is IT an an aeroplane?
No, IT isn't an areoplane.
Is IT a star?
No, it isn't. What is IT, Laura?
I don't know Anne ... I don't know ...

Wszędzie IT a dlaczego nie THIS lub THAT:/

Mnie osobiscie pasuje tu "IT" ( choc mysle, ze "THIS" tez by jakos uszlo). Nie pasuje "THAT" bo to cos obserwujemy teraz i czynnosc ta nie nalezy jeszcze do przeszlosci. Ale to tylko moje odczucia. Moze ktos madry nas pouczy.
Zgadzam się że pasuje tu IT ale dlaczego nie THAT? Przecięż to co obserwują jest daleko, a jak coś wskazujemy co jest daleko używamy THAT. Chyba że tu nie o to chodzi.
W zasadzie co jest blisko i daleko to jest pojęcie względne. Jak się widzi obiekt na horyzoncie to wydaje się on być na wyciągnięcie ręki także tu THIS też wydaje się pasować:]
Może oni tego obiektu sobie nie pokazują palcami bo tak nieładnie;] tylko tylko sobie tak rozmawiają dlatego zamiast zaimka wskazującego jest IT. Czy dobrze rozumuję?
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa