Przedimki z liczebnikami porządkowymi

Temat przeniesiony do archwium.
Next June will be a third time I've visited Berlin, the capital of Germany.
Next June will be the third time I've visited Berlin, the capital of Germany.

Które z tych zdań jest poprawne i dlaczego? Czy oba są poprawne?

Pozdrawiam i dziękuję za pomoc
Użyłbym the ponieważ jest tylko jeden trzeci raz kiedy odwiedzę Berlin więc wiadomo o co chodzi.

Mam jednak spore wątpliwość czy te zdania są poprawne. Podmiotem jest "next june" więc następny czerwiec będzie trzecim razem ale raczej po prostu coś się stanie po raz trzeci (kiedy?) następnego czerwca.
po angielsku next June może być podmiotem w takim zdaniu

the third time
Ranking adjectives (e.g. first, last, second, third, next…) can and often do lose their ranking power.
Think of “a third visit” as one after two previous visits without lining them up in an orderly (temporal?) sequence.
For example, let’s say your previous two visits were unpleasant experiences.
Will there be a fourth after the unsuccessful three?
I think you needed a second opinion. And how about “next June” versus “the next June”? No doubts here?

« 

English only

 »

Nauka języka