to be the one to do sth

A) If you need anything, she'll be the one to help you.
Jeśli czegoś będziesz potrzebować, ona będzie tą która ci pomoże.

B) If you need anything, she'll help you.
Jeśli czegoś będziesz potrzebować, ona ci pomoże.

1) Oba te zdania (i ich tłumaczenia) są poprawne?

2) Jest jakaś różnica między nimi?
Czy konstrukcja "be the one to do sth" dodaje jakieś zabarwienie? np podkreśla, że to ona ci pomoże, a nie ktoś inny?

Dziękuję!
edytowany przez land: 19 mar 2024
jest tak jak przetlumaczyles
Cytat: chippy
jest tak jak przetlumaczyles

Czyli mówiąc "she'll be the one to help you" zamiast po prostu "she'll help you" podkreślamy, że to ona ci pomoże, a nie ktoś inny, tak?
Tak.
Cytat: land
Cytat: chippy
jest tak jak przetlumaczyles

Czyli mówiąc "she'll be the one to help you" zamiast po prostu "she'll help you" podkreślamy, że to ona ci pomoże, a nie ktoś inny, tak?

No.
It means she is the best person (for you) to address/go to/ask for help. Perhaps because she is the person who does that kind of thing. It doesn’t mean that someone else won’t/can’t help you.
Cytat: Janski
Cytat: land
Cytat: chippy
jest tak jak przetlumaczyles

Czyli mówiąc "she'll be the one to help you" zamiast po prostu "she'll help you" podkreślamy, że to ona ci pomoże, a nie ktoś inny, tak?

No.
It means she is the best person (for you) to address/go to/ask for help. Perhaps because she is the person who does that kind of thing. It doesn’t mean that someone else won’t/can’t help you.

"She'll be the one to help you" - czyli to jest taka forma rekomendacji, że "ona jest najbardziej kompetentną osobą by ci pomóc", tak?
Nie rekomendacji. Dana osoba została przydzielona żeby ci pomóc.
""She'll be the one to help you" - czyli to jest taka forma rekomendacji, że "ona jest najbardziej kompetentną osobą by ci pomóc", tak? "


Yes, “the (best) guy/person/one… to go to” could be a recommendation or just a piece of advice, but also a form of indirect delegation of responsibility, or even just an opinion.

For example: As for penalty kicks, Lewandowski used to be the (best) guy to go to.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia