Profil użytkownika eclipseoftheheart - wpisy na forum

Witam, mam pytanie jak będa brzmiały te kawałki zdań poprawnie ? 1. Do produkcji zapałek wykorzystywany był fosfor, który powodował gnicie szczęk i zębów dzieci. .......which caused rotting children's jaws and teeth. 2. był spowodowany podrażnieniem przez sadzę. was caused by soot irritation. 3. czytanie i pisanie było wszystkim czego potrzebowano reading and writing was all they will need…
Mam trzy pytania: 1. Jak powiedzieć rodzina Kowalskich? The Kowalski family? czy The Kowalski's family? 2. Nowi kolonizatorzy cały czas napływają do Anglii. New colonizers come all the time from England? czy New colonizers come from England all the time? czy zamiast come, are coming? 3. I ostatnie pytanie jak bezpośrednio tłumaczymy zdanie na polski czas present perfect i present perfect continuous? na czas teraźniejszy czy przeszły?…
ok, dziękuję…
ok, dziękuję, już rozumiem wiem, że mam dużo pytań, ale nasunęło mi się jeszcze to I'm afraid that next week's meeting was cancelled. Dlaczego tu jest czas past simple, a nie future, przecież to zebranie się dopiero odbędzie? tak samo tutaj I will keep waiting until i am offered another job by someone. rozumiem, że to jest tryb warunkowy, to dlaczego w drugiej części zdania, nie ma present simple? I jeszcze taki szczegół: They claimed they had finally found the wreck of the ship. The wreck of …
Ok, dziękuję, załapałam mniej więcej sens Mam jeszcze pytanie do present perfect Recently, it has been discovered that thier construction is in rather poor condition and a decision has been made that their commercial use should be forbidden. ja bym po kolei użyła was discovered, was made, przecież zostało wynalezione, decyzja została podjęta, nie ma tutaj związku z teraźniejszością?…
Nie chcę zakładać nowego tematu, a mam jeszcze jedno pytanie, chodzi w tym zadaniu o passive, ale mi bardziej o rozróżnienie czasów. Yesterday morning, the local police were notified of a bomb that was planted by an unknown person in one of the office buildings in the city centre. A special squad was called and the bomb was detected and was defused after 3 hours of painstaking work. Before the squad arrived, the workers and other civilian people had been taken out of the building safely by the …
Czym się różni 2 od 3 tryby warunkowego? It would be nice of you if you were the washing-up. dlaczego tutaj jest 2 tryb, przecież sytuacja jest jak najbardziej realna, I would be astonished if she passed the exam. tutaj tak samo, wydaje mi się to możliwe, że ona zda ten egzamin lub nie 'If we win today's competition, we will be rich,' said the player before the final game. tutaj jest podobna sytuacja, (może wygrać, albo i nie) a jest już tryb pierwszy Ktoś to rozumie? powiedziano, mi że…
ok, przeczytałam dwa razy to co napisałam i zrozumiałam. Myślałam chyba przelać swoje myśli na słowa :)…
Dalej tego nie rozumiem :( ale z kontekstu nie idzie wywnioskować, że ta osoba nie zna tej odpowiedzi? If i know the answer, I will tell you. -jeśli będę znał odpowiedź, to Ci powiem If i knew the answer i would tell you. - gdybym znał odpowiedź, to bym powiedział ta osoba pyta się czy pomoże jej w zadaniu z matematyki, a druga osoba odpowiada że jeżeli będzie znała odpowiedź, to powie? dlaczego zakładamy, że ta osoba gdyby znała to by odpowiedziała (czyli, że jej nie zna)?…
Nie rozumiem tych dwóch przykładów: A friend at school wants you to help with their maths homework. You say: If I knew the answer i would tell you. dlaczego tu jest 2 tryb, a nie pierwszy? Przecież ta osoba ma na myśli, że jeżeli będzie znała odpowiedź. to powie, czyli czynność realna? I jeszcze taki przykład I knew, you would write it. czyli ta samo sytuacja, wiedziałem, że napiszesz, a nie napisałeś? Kompletnie tego nie rozumiem, bo w obu tych zdaniach użyłabym pierwszego trybu. Ktoś wie…
Przepraszam tam powinno być had broken a nie broke…
Ok, dziękuję. Powyższe zdania są już dla mnie jasne. Mam tylko jeszcze jedno pytanie, ponieważ całkowicie nie odróżniam Past Simple od Past Perfect. Na przykład jest opowiadanie - We had decided to go on a cycling holiday in Normandy. Neither of us had been to France before, but we had manager to brush up on the basics. Nów we were wondering if we had made the right decision. A potem jest Then the next morning as we rode down a steep hil my bike skided on the wet road and i fell off. I…
Nie rozumiem tych zdań: 1.It looks as if this light has been burning all night. I must have forgotten to switch it off before i went to bed last night. Dlaczego tutaj w tym zdaniu jest went, a nie had gone? 2. I don t think we have met before . Well i saw you once at a party, but we were not introduced then. Dlaczego were not introduced a nie did not introduced? 3. Come in now. I’ m sorry have kept you waiting so long. Dlaczego nie keep you waiting? 4. It’s od that you mention his…
to znowu ja znalazłam dwa przykłady i tak jak myślałam teoria nie wystarczyła, czy bylby ktoś w stanie mi pomóc? President Roosevelt did not (fear the approaching storms). 1. The approaching storms President Roosevelt weren't fear. (?) 2. President Roosevelt did not (fear the approaching storm), and (fear the approaching storm) he did not. ? Błagam o pomoc…
Mam ezgamin ze składni i mam problem, ponieważ mam mieć zadanie z constituency, a na wykładach mieliśmy tylko teorię i jeden przykład. Studenci filologii angielskiej macie jakieś przykłady z tego? Będę bardzo wdzięczna.…
Mam pytanie, które od dłuższego czasu chodzi mi po głowie i nie mogę go rozgryźć, o co chodzi z tym one? np. pretty one, first one. Co to ONE znaczy? Bardzo często to spotykam. I mam jeszcze jedno małe pytanie, jak powiedzieć- Jeżeli tobie się udało, to mi też? If you was able, so I can do it.…