Konstrukcje porównawcze im..., tym... i coraz ze stopniem wyższym

Konstrukcja coraz i stopień wyższy przymiotnika

Zauważyliście może, że nasz serwis staje się coraz ciekawszy? Ćwiczenia są coraz bardziej urozmaicone a grafika coraz bardziej kolorowa. Układ strony jest coraz bardziej czytelny, a serwis coraz bardziej intuicyjny, dzięki czemu korzystanie z niego jest coraz łatwiejsze i coraz bardziej przyjemne.

Zajomość języków obcych we współczesnym świecie jest coraz bardziej potrzebna. Pracodawcy, nauczyciele i rodzice są coraz bardziej wymagający, a ponieważ kursy językowe są coraz droższe, korzystanie z naszego serwisu jest prawdopodobnie najlepszym rozwiązaniem.

Twierdzimy nieskromnie, że dzięki nam macie coraz lepsze wyniki i obustronna satysfakcja jest coraz większa. Pracodawcy, nauczyciele i rodzice coraz bardziej zadowoleni, a nasi użytkownicy coraz bardziej zrelaksowani.

Lovely.

Już chyba wiecie, jakie zagadnienie gramatyczne chcemy omówić?

coraz + stopień wyższy przymiotnika

Jak taką strukturę zbudować po angielsku?

1 W przypadku przymiotników nieregularnych oraz przymiotników, których stopień wyższy tworzy się przez dodanie końcówki -er, robimy następujące powtórzenie:

playsmaller and smaller coraz mniejszy
playthinner and thinner coraz chudszy
playolder and older coraz starszy
playcolder and colder coraz zimniejszy
playworse and worse coraz gorszy

2 W przypadku przymiotników, które stopniuje się w sposób opisowy, wygląda to tak:

playmore and more difficult coraz trudniejszy
playless and less interested coraz mniej zainteresowany
playmore and more dangerous coraz bardziej niebezpieczny
playmore and more tiring coraz bardziej męczący
playless and less exciting coraz mniej ekscytujący

Zobaczmy jeszcze, jak to wygląda w zdaniach.

The climate is changing. Summers are getting hotter and hotter. Klimat się zmienia. Lata robią się coraz bardziej gorące.
Homework's more and more difficult, I'm not coping with it. Praca domowa jest coraz trudniejsza, nie radzą sobie z nią.
Are you sure this new diet is healthy for you? You're getting thinner and thinner and it doesn't look good. Jesteś pewna, że ta nowa dieta jest dla ciebie zdrowa? Jesteś coraz chudsza i nie wygląda to dobrze.
At first I loved my piano lessons but now they seem less and less exciting. Na początku bardzo mi się podobały lekcje gry na pianinie, ale teraz wydają się coraz mniej ekscytujące.

Naszym zdaniem jest to wszystko całkiem proste, o czym jesteśmy coraz bardziej przekonani.

Konstrukcja porównawcza im..., tym...

Stopień wyższy przymiotnika — oraz przysłówka — ma też zastosowanie w zdaniach porównawczych im..., tym..., dokładnie tak jak w języku polskim (to pokrzepiająca informacja dla osób, które stanowczo nie chcą porzucić myślenia w ojczystym języku).

Jak to działa? Oto przykłady z przymiotnikami:

The more attractive a person is,
the more intelligent they seem.
Im bardziej jakaś osoba jest atrakcyjna,
tym bardziej inteligentna się wydaje.
The bigger the flat, the more expensive it is. Im większe mieszkanie, tym jest droższe.
The older I am, the less energetic I feel. Im starszy jestem, tym mniej energiczny się czuję.
The higher one's expectations,
the greater the disappointment in case of failure.
Im wyższe ma się oczekiwania,
tym większe rozczarowanie w przypadku porażki.

I kilka z przysłówkami:

The sooner, the better. Im wcześniej, tym lepiej.
The longer I practise, the worse I play! Im dłużej ćwiczę, tym gorzej gram!
The earlier we get up, the more easily we'll catch a taxi.  Im wcześniej wstaniemy, tym łatwiej złapiemy taksówkę.

Co różni jednak tę konstrukcję od języka polskiego, to szyk wyrazów. Być może już widzicie, że w zdaniu angielskim, po stopniu wyższym pojawia się najpierw rzeczownik lub zaimek, a dopiero po nim ewentualne orzeczenie, czyli jest to standardowy szyk zdania oznajmującego. Weźmy pod lupę jeden z przykładów przytoczonych powyżej, a konkretnie jego drugą część:

The bigger the flat, the more expensive it is.

Najpierw mamy stopień wyższy the more expensive, potem podmiot it  i orzeczenie is.

W naszej propozycji tłumaczenia wygląda on tak:

Im większe mieszkanie, tym jest droższe.

W polskich odpowiednikach może być różnie. Jak widać, tutaj orzeczenie występuje PRZED podmiotem i przed przymiotnikiem w stopniu wyższym, np:

Im większe jest mieszkanie, tym jest droższe.
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Komentarze (1)

Wieksze mieszkanie, bardziej drogie jest. - a to moja propo jest @zdzichu