| Temat |
Autor |
Data |
3 pytania
I need to lose some weight. /So I'll look and feel better - musisz z własnej inicjatywy. moja decyzja niejako
I have to lose some weight. /Or I'll croak soon if I don't- musisz, bo kto...
ten plus 3 wpisy w ostatnim czasie 
|
grudziu |
dzisiaj, 21:11 |
2. Coś tam łapię, ale jeszcze za mało. Wciąż za bardzo nie widzę różnicy :> I wydaje mi się, że oni używają need to nawet do tego kontekstu, który wystąpił w twoim poście przy have to.
Czekam jeszcze na odp na punkt 1, 3 i :P...
2) przykladowo IMO:
I need to lose some weight. /So I'll look and feel better/
I have to lose some weight. /Or I'll croak soon if I don't/...
1. Co oznacza There is nothing left to say (i w jakim kontekscie sie tego uzywa)?
2. Jaka jest różnica między need to a have to? To pierwsze, z tego co zauważyłem jest często używane przez amerykanów.
3. Jak powiedzieć To nie daje mi spokoju (w sensie, że np. ta myśl nie ... »
|
Rozwijac się?
Którego należy użyć w zdaniu: ,,mogę się rozwijać"?
Można obu. Nie ma przeszkód.
Fajnym słówkiem jest enhance.
...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
grudziu |
dzisiaj, 21:06 |
mam problem z słówkami progress i develop, nie bardzo rozumiem róznicę pomiędzy nimi
Którego należy użyć w zdaniu: ,,mogę się rozwijać"?
Baardzo prosze o rozwianie wątpliwości (:...
|
Proszę o pomoc w tłumaczeniu
cadavers- trupy jest używane częściej jako zwłoki używane do badan na których uczą sie studenci użyłabym raczej słowa corpse...
ten plus 22 wpisów w ostatnim czasie 
|
lalala001 |
dzisiaj, 21:06 |
Widzicie tu gdzieś jeszcze jakieś błędy?...
the ability to verbalise experience Dziękuję, brzmi o niebo lepiej! :)
Ivonne- niestety, nic nie poradzę :) Dzięki za empatię ^^...
o polskiej wersji:
nie dziwię się że nie wiesz o co chodzi,
to jakaś totalnie bezsensowna grafomania,
brzmi trochę jakby ktoś nieudolnie przetłumaczył z jakiegoś innego języka, życzę powodzenia :)...
the ability to verbalise experience...
Bardzo proszę o pomoc drodzy angliści....
'o utracie zdolności wypowiedzenia doświadczenia=about the loss of ability of saying about experience'
Powtórzenie nieładne, nie wiem jak wybrnąć. Dodatkowo, nie wiem o co chodzi z tym "wypowiedzeniem doświadczenia"......
lepiej 'tell us' / speak niz talk...
xD! No to pięknie! 'What does the literature say about?' ? Oczywiście, że wiem, ale jakim cudem umknęło......
tak, literature bez the,
a wiesz, że w pytaniach konieczne sa czasowniki posilkowe?...
i chyba bez the, bo 'literature' w tym przypadku to będzie generalisation?...
'What the literature says about? ' ?...
Dzięki za odpowiedź. Właśnie zazwyczaj nie mam aż takich problemów z pytaniami. Tylko w tym tekście sprawiły mi one ogromny problem, bo jest użyte celowe powtórzenie i to 'about, about, about..' chciałam żeby to jakoś dobrze zabrzmiało, ale jak widać nie wyszło. Macie jakieś wskazówki? ...
mas zproblemy z gramatyka w pytaniach
zdania oznajmujace wygladaja lepiej
nie powinienes miec klopotow z pytaniami, jezeli uzywasz takiego slownictwa itp. dziwne...
Przykro mi, że jest aż tak tragicznie, ale przyznaje, że ciężko było mi się wgłębić w temat :(...
Niestety nie przez translator. To tylko mój brak umiejętności, dużo nauki przede mną. Jedyny translator jaki chwilowo znam to google, nie pomaga....
Dostanies kopa w du....jak sie okaze, ze to jest przepuszczone przez translator, tak, ze zanim to poprawie to sie przyznaj...
...
O wiele lepiej :) Dziękuję...
What says the literature about?...
Witam serdecznie! Bardzo proszę nawet o drobne wskazówki dot. tego tłumacznia:
O czym mówi literatura? Jak to o czym? O utracie. O utracie świata, który był lub który jest; o utracie zdolności wypowiedzenia doświadczenia, jakiekolwiek by ono było (wspaniałe lub koszmarne, wzniosłe lub tragiczne); o... »
|
Kto pracował na tej farmie Tofthill Farm
Też to czytałem ,głupoty !!!...
ten plus 25 wpisów w ostatnim czasie 
|
deepack16 |
dzisiaj, 21:03 |
heheh coś Wam przedstawie :) wynalazłam to na pewnym forum :)
Ciekawa jestem co Wy na to :)
......... Farm poszukuje do pracy:Sezon letni:Ludzi o - stalowych plecach - praca od 3-4 AM do 18-20 PM (no dajemy Wam 2 przerwy jedna 15min i druga 30 min) - wysokiej odpornosci fizycznej ... »
depack16 gdzie wsyadasz do poloni bo ja tez jade i bede wsiadał w KRk oczywiscie 23
Wrocław jade z kolegą i z jednym użytkownikiem forum który wsiada w łancutach , czyli będzie nas 4 ...
depack16 gdzie wsyadasz do poloni bo ja tez jade i bede wsiadał w KRk oczywiscie 23 ...
Ja w srodę 23 maja POLONIATRANSPORT
To lada dzień :) Powodzenia :) i jak zabierasz kompa to napisz na co nie co , jak tam jest :)
Pozdrawiam Dzięki ok napisze co i jak , a ty kiedy jedziesz ?...
Ja w srodę 23 maja POLONIATRANSPORT
To lada dzień :) Powodzenia :) i jak zabierasz kompa to napisz na co nie co , jak tam jest :)
Pozdrawiam ...
Ja w srodę 23 maja POLONIATRANSPORT ...
anonim wrócisz po tygodniu pracy, będziesz narzekał to nie tak to nie tak
Hej kiedy Ty jedziesz????...
anonim wrócisz po tygodniu pracy, będziesz narzekał to nie tak to nie tak martw ty sie o siebie a ja wroce kiedy bede chcial...
anonim wrócisz po tygodniu pracy, będziesz narzekał to nie tak to nie tak ...
ja nie chce byc niemily i wgl... ale jak ty z "rzycia" duzo wiesz... to moze by tak se sfoie rzycie zahofac dla siebie i sie nie hfalic?? :PP
ales ty zabawny boki zrywac zal.pl
...
ja nie chce byc niemily i wgl... ale jak ty z "rzycia" duzo wiesz... to moze by tak se sfoie rzycie zahofac dla siebie i sie nie hfalic?? :PP
...
ludzie jezdza od lat i raczej na zero to nie wychodza chyba za jakies ochlej mordy co im sie pozniej pracowac niechce
Nadal nie rozumiem dlaczego Ty sie tutaj wypowiadasz jak Cię tam nie było:P:P:P
... »
ludzie jezdza od lat i raczej na zero to nie wychodza chyba za jakies ochlej mordy co im sie pozniej pracowac niechce
Nadal nie rozumiem dlaczego Ty sie tutaj wypowiadasz jak Cię tam nie było:P:P:P
bo lubie ... »
polski chleb 0,99F
polska wędlina 0,99F (paczuszka 100g)
jogurt owocowy duży (0,55F //na promocji// - 0,89F)
masło około 1F
banany około 1F - 1,29F
piwo polskie - 1,50F; carlsberg, budwiser około 3,5F - 5,5F za czteropak - puszki 440ml
kurczak cały surowy 4F;
telefon (na kartę najlepiej z sieci GT m... »
ludzie jezdza od lat i raczej na zero to nie wychodza chyba za jakies ochlej mordy co im sie pozniej pracowac niechce
Nadal nie rozumiem dlaczego Ty sie tutaj wypowiadasz jak Cię tam nie było:P:P:P
bo lubie ...
ludzie jezdza od lat i raczej na zero to nie wychodza chyba za jakies ochlej mordy co im sie pozniej pracowac niechce
Nadal nie rozumiem dlaczego Ty sie tutaj wypowiadasz jak Cię tam nie było:P:P:P
...
A zna ktoś ceny jedzenia w Szkocji ? ...
no tak wlasnie myslalem:) no ale mniejsza o to.... sie pojedzie, sie zobaczy jak to wszystko od podszewki wyglada:D
Dzieki za info i pozdrawiam...
ludzie jezdza od lat i raczej na zero to nie wychodza chyba za jakies ochlej mordy co im sie pozniej pracowac niechce ...
dzieki serdeczne:)
powie mi ktos jeszcze ile mozna tam przynajmiej teoretycznie na tydzien wyciagnac juz po odliczeniu mieszkania?? chociaz tak plus/minus.... bo na zero to wyjsc bym nie chcial;/nie powie nikt robia z tego tajemnicealbo zarobki sz rozne w zaleznosci od ... »
dzieki serdeczne:)
powie mi ktos jeszcze ile mozna tam przynajmiej teoretycznie na tydzien wyciagnac juz po odliczeniu mieszkania?? chociaz tak plus/minus.... bo na zero to wyjsc bym nie chcial;/...
to mail do biura szkocjapraca@wp.pl...
mogl by mi ktos podac kontakt do biura rekrytacyjnego tej farmy czy jakiegos posrednika dzieki ktoremu mozna by sie tam dostac do pracy?? bede bardzo wdziecnzy bo w necie jakos znalesc nie moge...;/
moje GG 9081135
Pozdrawiam...
|
"Loved and missed forever by us all"
'ale kochamy cie i teskiny za toba wszyscy' jest takie dlugie i ma sie wrazenie, ze cos sie powtarza...
ten plus 4 wpisy w ostatnim czasie 
|
mg |
dzisiaj, 20:59 |
Rozumiem ale pisze ze CHCIALBY DAC w dwoch jezykach. Czyli jezeli jeszcze nie ma tego napisu po angielsku, ja bym sugerowal zeby zmienil.
I mam pytanie:
kochamy i tęsknimy za Tobą wszyscy czy "kochamy" sie odnosi do "za Toba"?, czyli KOCHAMY ZA TOBA?
...
chodzi o tlumaczenie na polski
kochamy i tęsknimy za Tobą wszyscy...
Moj pomysl, zaczac angielski napis od "Forever ...."...
Witam wszystkich i proszę o pomoc w zredagowaniu powyższego zdania po polsku.
Jest to napis który chciałbym umieścić w dwóch językach na nagrobku bliskiej osoby .
Z góry dziękuje za pomysły i pomoc.
aaron...
|
University of... studia- questions 2012/2013
Witam ;) We wrześniu będę aplikować na uczelnie w UK i mam mętlik w głowie xD Byłabym wdzięczna ,gdyby ktoś, kto już tam studiuje napisał; jak tam jest? jak z możliwością pracy na part-t...
|
PaaMxP |
dzisiaj, 20:29 |
szukam chetnych do wyjazdu do anglii
Szukam osoby (płeć bez znaczenia) chętnej do wspólnego wyjazdu i pracy w Anglii . Najlepiej młoda osoba, ponieważ sam mam ponad 20 lat..
Niestety nikt z moich znajomych obecnie nie jest zainte...
|
maduforever |
dzisiaj, 20:16 |
Sprawdzenie poprawności tłumaczenia streszczenia licencjatu
Bardzo dziękuję za pomoc i uwagi. Postaram się to na dniach poprawić i dopracować tak, jak zaznaczyliście. Szczególnie dziękuję za podpowiedzi, jak problematyczne zwroty pozamieniać na bardz...
|
Paintedblack |
dzisiaj, 19:49 |
Jak dosłownie przetłumaczyć? Cytat z Giaura.
sway = władza, panowanie
poza tym wydaje się ok...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
mg |
dzisiaj, 19:33 |
Witam,
Czy mogłabym liczyć na pomoc w dosłownym przetłumaczeniu tego cytatu?
"Yes! Self-abesement paved the way.
To villain-bonds and despot sway."
Nie chodzi mi o tłumaczenie mickiewiczowskie,a o dosłowne zrozumienie oryginału. Rozumiem to mniej więcej tak:
Tak! Samoupokorzenie wybrukowało drog... »
|
options/flame employment
Ja prawdopodobnie pojade do pracy w Anglii (magazyn NEXT).Dokladnie bede wiedziec 24 maja bo wtedy jade na spotkanie do Wroclawia i dowiem sie wszystkiego....
|
Mggggg |
dzisiaj, 19:32 |
on, in czy at ???
Ja bym zostawil IN ale wklej cale zdanie bo nie bardzo rozumiem dlaczego THEIR tam jest....
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
fui_eu |
dzisiaj, 19:18 |
Zdanie: Adam na swoich pierwszych zawodach zdobył...
Adam in their first competition... czy powinnam użyć on lub at? ...
|
UMCS
nie wydaje mi się, żebym się dostała ;) próg rok temu wynosił 328, ja miałabym zaledwie 290 coś. no ale na szczęści już mi przeszło ;)...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
agusia_billusia |
dzisiaj, 18:26 |
Publikuja ;) http://www.umcs.lublin.pl/arti cles.php?aid=2828 nie ma tu co prawda wyszczegolnionych kombinacji, ale trzeba sie liczyc, ze na ang-niem jest najwieksza. ale mysle, ze powinnas sie spokojnie dostac mimo braku rozszerzenia z niemieckiego...
|
Studia w Danii.
Aallaaa, może zamiast stawiać się na forum i pośrednio nazywać nas kłamcami zadzwonisz do uczelni tak jak Ci już wcześniej pisałem....
ten plus 4 wpisy w ostatnim czasie 
|
oneill366 |
dzisiaj, 18:25 |
nie wiem, w każdym bądź razie w ogóle nie rozumiem jak ludzie sie już wypowiadają że się dostali skoro na stronach tych uczelni zazwyczaj jets inforamcja ze lipca bedzie to ogłaszane. I na zadnej stornie nie znalazłam inforamcji i jakiej kolwiek rozmowie kwalifikacyjnej a wszedz... »
nie wiem, w każdym bądź razie w ogóle nie rozumiem jak ludzie sie już wypowiadają że się dostali skoro na stronach tych uczelni zazwyczaj jets inforamcja ze lipca bedzie to ogłaszane. I na zadnej stornie nie znalazłam inforamcji i jakiej kolwiek rozmowie kwalifikacyjnej a wszedzie wymagają certyfik... »
Ciekawe czy jest ktoś kto się nie dostał......
Ja się dostałem do Roskilde:D ...
|
on a morning
skomplikowane to trochę, jeszcze, że wersja regionalna to rozumiem ale tych części dnia no idea...
ten plus 5 wpisów w ostatnim czasie 
|
xpabloxx1 |
dzisiaj, 18:20 |
Tak ale tutaj to sie podkresla na zasdadzie ' on Monday morning', tylko nie ma okreslenia. Jest takie uzycie 'on'....
in the mornig też się odnosi przecież do części dnia porannej...
'On' tutaj odnosie do częsci dnia , czyli tej czesci poranej ,nie calego dnia. Tak jak 'on the morning of 20 May'. ...
bo osoba nie mowi czysto po ang., tylko regionalnie. ...
Dlaczego właśnie 'on a morning' a nie 'in the..' ?
Zdanie wypowiedziane przez Brytyjkę:
Nothing beats a cup of Yorkshire tea on a morning...
|
pomoc w przetłumaczeniu tekstu do cv
proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższych zdań (chodzi o obowiązki w poprzednich pracach) :
-praca przy linii produkcyjniej
-sprzątanie po imprezach
-sprzątanie w mieszkaniach i marketach
...
|
tabasko1 |
dzisiaj, 17:51 |
short story
They met at party. Ryan fancied Hannah and he chated Her up .
First, Ryan asked Hannah out. They went for a walk in the park and they got on well.
Ryan and Hannah fell in love with each other.
One da...
|
Alexis123 |
dzisiaj, 17:43 |
Pomoc w wypracowaniu.
Witam!
Czy mógłby ktoś sprawdzić moje zadanie? Jestem strasznie kiepska z angielskiego, a mam do napisania wypracowanie. Z góry dziękuję osobom, które zechcą mi pomóc!
People want to live c...
|
asia_91 |
dzisiaj, 17:36 |
Proszę o sprawdzenie i poprawę. 6 zdań.
A wedding in Poland.
In Poland a wedding is a traditional. A bride is wearing a white dress, on a head she has a white veil. A bridegroom is wearing a elegant suit. At first, parents bless their chil...
|
Kingaaa_97 |
dzisiaj, 17:16 |
przetworzenie zdania z uzyciem "i wish".bardzo prosze o pomoc.
I wish my boss would understand...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
mg |
dzisiaj, 16:10 |
"My boss won't understand" .jak to bedzie z uzyciem I wish /If only ? Bardzo prosze o pomoc....
|
Poszukuję konsumentów poszkodowanych przez Szkołę Językową Speak UP
podobno znizki 1000zł na kurs jaki ja dostalem i prawie sie zapisalem na to dostaje kazdy kogo maja w bazie danych:D...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
kakaku7 |
dzisiaj, 15:36 |
dolaczam sie, niestety, do poszkodowanych. Jezeli, to co robia, jest zgodne z prawem, tzn, ze trzeba zmienic prawo....
|
Will/going to
Lepiej by było jakbys zrobił i napisał w dziale sprawdzenie. Ktoś by ci poprawił ale sam byś zrobił i trochę się nauczył na błędach :)...
ten plus 2 wpisy w ostatnim czasie 
|
bombelek18 |
dzisiaj, 15:20 |
nie, Ty chcesz, żeby ktoś zrobił to zadanie za Ciebie. Dlaczego ktoś miałby to robić za Ciebie? Nie masz znajomych z klasy, których możesz o to poprosić?
Zrób to sam, ale przyłóż sie do tego, a ktoś prawdopodobnie sprawdzi....
Witam
Proszę o pomoc w zadaniu.
Wastaw will lub going to.
A. I'm going to see the new Zac Efron film this evening. Would you like to come?
B. I'd love to, but i haven't got any money.
A. Don't worry. I ..... (lend) you some.
B.Really? Great! ..... (Jason/come) too?
A. No,he ..... (play) basketball... »
|
Jak przetłumaczyc takie zdanie?
Hi,
Brat poprosił mnie o pomoc w przetłumaczeniu takiego zdania:
"Zróżnicowanie przestrzenne postaw wyborczych mieszkańców Konina w wyborach parlamentarnych po 1989 roku"
Niestety nie jestem ...
|
joostis |
dzisiaj, 15:17 |
Co sądzisz o internecie, czym jest dla ciebie.
The Internet is a very helpful (on albo with ) every human. A lot of people use Internet every day, for example me. In the Internet I can find everything. I use the Internet for different things. I of...
ten plus 5 wpisów w ostatnim czasie 
|
bombelek18 |
dzisiaj, 15:15 |
The internet is a very helpful in the life 'for' (Zle slowo) every human. A lot of people use internet every day, for example 'I' ME.
In the internet I can find 'is' (po jakiemu ty to p... »
niewiele poprawiłeś, prosty błąd piszemy z wielkiej litery Internet,
>>The internet is a very helpful in the life for every human. - pytanie: co w tym zadniu opisuje ten zestaw przymiotników "a very helpful " ?
>>In the internet are a lot of websites which help you in all. - wskaż mi w ... »
The internet is a very helpful in the life for every human. A lot of people use internet every day, for example I. In the internet I can find is everything. I use internet for different things. I often visit wikipedia, youtube, facebook, plemiona. In the internet are a lot of websites which help you... »
The internet (Internet, później też pozmieniaj) is a very helpful (przedimek dotyczy rzeczownika, nie ma tu rzeczonego) in the life on (zmień) every human. A lot of people uses (popraw formę) internet every day, as I (the same as me). On the internet I can say (brak pod... »
Jak w temacie.
Co sądzisz o internecie, czym jest dla ciebie - plusy i minusy korzystania z niego.
Bardzo proszę o sprawdzenie i naprowadzenie mnie na błędy :)
Z góry dziękuję
The internet is a very helpful in the life on every human. A lot of people uses internet every day, as I. On the internet ... »
|
ADECCO-kto zna? jakie opinie? warto?
Przejśc do norwega jest faktycznie trudno. Nie jest to co prawda niemożliwe, można na przykład poczekac do końca umowy z adecco (oczywiście odpowiednio wcześnie trzeba ją wypowiedziec). Budowy...
ten plus 3 wpisy w ostatnim czasie 
|
wojo30 |
dzisiaj, 15:08 |
bez jezyka da sie zyc budow przepelnone sa polakami wiec jak trafi sie na zyczliwa duzesze to i pomoze gorzej z urzedami ale i to przy odrobinie pomocy da sie przejsc...
jesli chodzi o prace w norwegi to prawda norwedzy zawsze na wszystko maja czas u nich liczy sie starannosc i dokladnosc a i przepisy bhp sa bardzo rygorystyczne nic na wlasna reke wszystko pod dyktando i jak najdoladniej bo konfidentów tam nie brakuje i kazdy ma obowiazek donosic na wspolpracownikow... »
po resztą zycie jest cholernie drogie kto poleci samolotem nie jest sobie w stanie wziac odpowiednij ilosci jedzenia a to duzy wydatek. a wracajac do popredniej sprawy ciezko jest tam znalez prace na wlasna reke ten kraj przepelniony jest juz obcokrajowcami a jak wiadomo nasi rodacy potrafia zadbac ... »
|
Proszę o sprawdzenie zdania.
Łyżka spadła wznosząc przy tym tumany kurzu ze starej podłogi.
The spoon go dawn hover (przy tym?) pother from the old floor.
...
|
aaa98546aaa |
dzisiaj, 14:40 |
Proszę o pomoc w tłumaczeniu zdania.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu zdania:
... który połyskiwał w skąpym świetle chaty.
Dziękuję.
...
|
aaa98546aaa |
dzisiaj, 14:20 |
proszę o sprawdzenie poprawności tego zdania:)
way*...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
elementarny |
dzisiaj, 12:25 |
Maybe They are get lost and checking wat on the map- być może oni się zgubili i sprawdzają drogę na mapie...
|
Metoda Callana
Witam, czy udalo sie komus z Was napisac prace mgr / licencjacka na temat metody Callana? Mozecie podzielic sie informacjami na temat bibliografii, lub Waszych opinii o danej metodzie. Zamierzam ja o...
|
kasica87p |
dzisiaj, 11:34 |
Znam slowka, ale za wolno rozumiem calosc.
Tak, musisz więcej ćwiczyć. Ja mam tak z niemieckim, jak są jakieś trudniejsze zdania....
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
pakk |
dzisiaj, 10:30 |
Witam
Mam taki problem, mianowicie przy np. ogladaniu serialu znam slowka, tylko musze to zdanie przeanalizowac i dopiero rozumiem calosc inaczej nie nadazam tego przetworzyc. W wiekszosci musze to przetlumaczyc na jezyk polski i dopiero zrozumiec, a chcialbym po ang rozumiec bez tlumaczenia na pol... »
|
Sprawdzenie kilku zdań, PILNE
1. I usually have to remember to turn off the flat iron and other 'electric' (niepotr) domestic appliances. I must remember to check IF (przedimek) windows ARE closeD and I must remember TO feed my ca...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
terri |
dzisiaj, 7:47 |
Witam bardzo prosze o poprawe chociaz wiekszych bledow. Musze to miec na rano
1. I usually have to remember to turn off the flat iron and other electric domestic appliances. I must remember to check windows close and I must remember feed my cat because he is furious when he is hungry.
2. Yes when I... »
|
Czy zadanie jest dobrze zrobione?
Tear the lettuce into small pieces and cut the tomato (ale jak...into quarters albo large slices).
'Throw' (to jest zle slowo - lepiej..Place) everything into a bowl. Add the herbs de Provence, the s...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
terri |
dzisiaj, 7:41 |
Na angielski mamy zrobić przepis. Poprzednią wersję poprawiłam. Dobrze jest? Baaardzo proszę o pomoc, a konkretnie o wytknięcie błędów. ;)
Ingredients:
lettuce
tom ato
Herbes de Provence
salt
pepper
olive oil
Slice of bread
Directions:
Tear the lettuce into small pieces and cut the tomato.
Thro... »
|
Problem ze zdaniem.
Tak, prawda - were.
Dziękuję, za pomoc. Postaram się zapamiętać ten wzór.
Na pewno wiesz jak bedzie z tą scianą?
...
ten plus 20 wpisów w ostatnim czasie 
|
fui_eu |
wczoraj, 22:56 |
1 brak czasownika posilkowego
2 napisales' kogo spotykala'. uzyj simple past
3 ... to
5 pomyliles dwa czasy. ma byc simple past
7 a podmiot? - i popraw literowkce w czaschowniku
1. Who do you like
2. Who did she meet yesterday
3. Who have you given to my boots
5. What did she... »
1 brak czasownika posilkowego
2 napisales' kogo spotykala'. uzyj simple past
3 ... to
5 pomyliles dwa czasy. ma byc simple past
7 a podmiot? - i popraw literowkce w czaschowniku
...
Chciałbym jeszcze poddać te zdania ocenie, bo nie nie jestem 100% pewny co do nich.
1.Kogo ty lubisz
- Who you like
2.Kogo ona wczoraj spotkała
-Who was she meeting yesterday
3.Komu dałeś moje buty
-Who have you given my boots
4. Kogo ona teraz maluje
- Who is she painting now
5. Na co ona wczo... »
Tak, prawda - were.
Dziękuję, za pomoc. Postaram się zapamiętać ten wzór....
simple past i pamietaj o przedimku
(poza tym 'was' nie uzywa sie z you, prawda?)...
W taki razie, na myśl przychodzą mi jedynie dwie opcje.
1. When was you painting wall ?
lub,
2. When did you paint wall ?...
jak masz pytanie z samym when, to nie mozna uzyc present perfect...
dziękuje :)
Mam problem jeszcze z jednym, już ostatnim zdaniem. A mianowicie.
- Kiedy pomalowałeś ścianę ?
To będzie:
When 'have' (zle slowo) you 'painted' (zly czas?) wall ?
A gdzie jest przedimek ktory tam powinnien byc uzyty? Poszedlk sobie na spacerek w taka piekna pogode?...
dziękuje :)
Mam problem jeszcze z jednym, już ostatnim zdaniem. A mianowicie.
- Kiedy pomalowałeś ścianę ?
To będzie:
When have you painted wall ?
...
my/the computer
czasy ok...
Mam problem z jeszcze jednym zdaniem:
- Napisałem dwa listy odkąd kupiłem komputer.
czy to będzie: I have written two letters since I bought computer ?...
no i raczej lunch niż dinner
to zależy w jakim kraju, w Polsce główny posiłek je się w środku dnia i raczej nie jest to lunch...
nie rozumiem tego komentarza. Zwiazek przyczynowy jest taki sam: nie zrobilem obiadu i nie ma/bylo obiadu...
Czyli można te zdanie traktować dwojako tak ? Jako coś co jest przyczyną posiłku, i jako stwierdzenie iż nie było obiadu tak ?...
roznica miedzy present perfect a simple past polega na czym innym
present perfect - jest wciaz pora obiadowa. 'nie zrobilem obiadu'='nie mozemy zjesc obiadu'
simple past - minela pora obiadowa, jest np. wieczor
'nie zrobilem obiadu'='nie moglismy zjesc obiadu' - nie ma zwiazku z terazniejszoscia...
mi druga wersja się tez nie podoba dlatego piszę tego posta ponieważ wg. mnie powinno być tak jak w zadaniu "1"...
@Dracula
nie będzie 'a' prze dinner
drugie zdanie jest bardzo niegramatyczne, a wyjaśnienie nieprawidłowe...
I haven't prepared a dinner < zdanie oznaczan, ze nie przygotowales obiadu jeszcze ale jeszcze to mozesz zrobic, mozesz dodac po dinner słówko "yet">, natomiast zdanie:
I didin't prepared a dinner < nie przygotowales i tego nie zrobisz z roznych powodow>
Pozdrawiam ;)...
haven't, żadne hasn't, prawda?
i dlaczego J a nie I?
no i raczej lunch niż dinner
pierwsze zdanie jest poprawne
'done' brzmi bardzo potocznie
...
Witam, mam problem z pewnym zdaniem a mianowicie chodzi o zdanie:
- Nie przygotowałem obiadu.
Czy poprawnie jest
1. J J haven't prepared dinner
czy
2. J hasn't done dinner today ?...
|
Report speech czy dobrze?
No rzeczywiscie. It makes perfect sense:)...
ten plus 8 wpisów w ostatnim czasie 
|
fui_eu |
wczoraj, 22:24 |
Na pewno #5 masz dobrze przepisane?
She asked , " Shall I tell her ( that) Tom quit ?"...
http://www.scribd.com/IreneKu/ d/39685402-76162-Enterpr ise-4-Course-Book str 37 zadanie 8 tak dobrze jest ...
Na pewno #5 masz dobrze przepisane?...
2) he said ''i can't go ( teraz dobrze?)
he said that he could go ( teraz dobrze?)
3) he said i can't to help next week
he said that he couldn't help next week
6 mam w zadaniu tak
She asked " What time shall we be back?''
5) She asked "" Shall I tell her Tom quit ? ''...
Nie bedzie w 5) ...whether I shall tell her to quit. /?/...
she asked me where the nearest post office was? - wsk. do 6.
W reported speech nie ma inwersji....
1) She said that 'i will always trust you'
she said to me (that) she would always trust me
2) he said ''i can't go
he said that he wasn't going jaka jest przeszła forma can?
3) he said (that) I can't to help next week po can zwykła forma.
he said that he wasn't helping... »
1) She said i will always trust you
she said me she would always trust me
2) he said ''i can't go
he said that he wasn't going
3) he said i can't to help next week
he said that he wasn't helping next week
4) she said ' I may be late tonight
she said that if she might be late tonight
5) she as... »
|
List nieformalny
conquest->contest ...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
donblack |
wczoraj, 22:23 |
Proszę o sprawdzenie.
Spędziłeś u swoich znajomych brytyjczyków wspaniały weekend. podziękuj im i zaproś do siebie.
I’m sorry I haven’t written for such a long time. I would like to thank you for having me to stay.
And for the time we spent together. I’m really glad that you showed me so mu... »
|
Będzie piąteczka? ;D
Myslalem ze croutons dodaja do salaty a nie swiezy chleb pokrajany w kostki.
pewnie masz racje. ;) Ja tak zawsze robię, że dodaję "świeży", lub suszony, taki chrupki. ;...
|
wariateeeek |
wczoraj, 22:14 |
Studia w UK 2012/2013
Aplikował już ktoś do SAAS? Jeśli tak, to czy wysłaliście pocztą kopię offer letter?...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
daves |
wczoraj, 21:14 |
pochopnie założyłam sobie konto na Student Finance, potem dopiero dotaro do mnie, że muszę aplikować o pożyczkę wydrukowaną wersją :).
czy jeśli wraz z tym kontem przydzielili mi Customer Reference Number, powinnam go we wniosku wpisać czy nie? (rubryka mówi CRS if you have one).
jeśli ktoś wie, był... »
|
Parafrazy- Transormacje Książka
i ksiązka macieja mataska
...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
bery14 |
wczoraj, 21:06 |
struktury leksykalno-gramatyczne - matura companion...
|
hamować / powstrzymywać uczucia
Dorzucam Bottle up...
ten plus 8 wpisów w ostatnim czasie 
|
ullak |
wczoraj, 20:44 |
supress to synonim do subdue (podp od kolegi). ...
repress to raczej 'wypierac' - termin psychologiczny
proponuje np. 'suppress'
ale repress też jest ok.
He burst in, making no effort to repress his fury....
w mowie zdecydowanie cześciej
hold in (feelings/emotions)...
...suppress your emotions...
ale to nie znaczy 'hamować uczucia', tzn. nie wyrażać uczuć...
Czy aby na pewno nie można powiedzieć 'subdue your feelings'? Np. http://dictionary.reverso.net/ english-cobuild/subdue + sporo wyników w google....
repress to raczej 'wypierac' - termin psychologiczny
proponuje np. 'suppress'...
Witam.
Szukam tłumaczenia dla powstrzymywać / hamować uczucia. W swoim wypracowaniu napisałam subdue your feelings co okazało się błędne. Niestety, moja psorka nie podpowiedziała mi jak to zmienić, kazała poprawić błędy i oddać pracę jeszcze raz.
Macie jakieś pomysły?
Może restra... »
|
studia w Kanadzie
I think this was a hint for you:
"Myslalem ze brak informacji na ten temat na Necie ale sprawdzilem i okazuje sie ze jest sporo."
http://www.ouac.on.ca /omsas/omsas-schools/
...
ten plus 4 wpisy w ostatnim czasie 
|
eva74 |
wczoraj, 20:35 |
A i jeszcze wolałabym w Ontario :)...
Angielski w stopniu zaawansowanym a francuski na poziomie komunikacyjnym :) Dziękuję Ci bardzo, a masz może jakieś pojęcie o studiach medycznych właśnie?...
Myslalem ze brak informacji na ten temat na Necie ale sprawdzilem i okazuje sie ze jest sporo. Zakladam ze znasz angielski lub francuski /jezeli reflektujesz na nauke w prowincji Quebec/.
Przykladowy link:
http://www.cic.gc.ca/eng lish/resources/publicati ons/study.asp#obtain ...
Witam wszystkich :) Zgłaszam się z prośbą o pomoc w dostarczeniu mi jak największej liczby informacji na temat studiów w Kandzie. Mam 17 lat i rozważam taką możliwość. Mam rodzinę w Kanadzie, którą kilkakrotnie odwiedzałam. Po prostu chce tam żyć! Interesują mnie wszelkie możliwe informacje, jak np.... »
|
dlaczego zdanie jest niepoprawnie ?
why you're sad - have you been crying ? i have you cried ?
widzę że ktoś jest smutny, czy mogę użyć drugiego zwrotu lub czemu pierwszy jest bardziej stosowny ?....
|
ziomek1007 |
wczoraj, 19:54 |
proszę io sprawdzenie poprawności zapisu:)
When I dance I imagine that 'i'm' (popraw) (przedimek) in 'other' (to jest zle slowo, popraw) world-...
ten plus 8 wpisów w ostatnim czasie 
|
terri |
wczoraj, 18:59 |
(I'm+ przedimek przed rzecz.)...
When I dance I imagine that i'm in other world- a jakby to zdanie brzmiało tak to dobrze struktury gramatyczne wybrałem?...
i'm imagining that i'm in other world
jesli właśnie to robisz to OK (I'm+ przedimek przed rzecz.)...
i'm imagining that i'm in other world...
wyobrażam sobie- i'm imagining - ok (w danym momencie, właśnie to robię), może napisz całe zdanie, żeby powstał kontekst,
she's walking so probably she has a free time - ok...
wyobrażam sobie- i'm imagining
she's walking so probably she has a free time...
|
My future. Proszę o sprawdzenie błędów.
When I was (brak przedimka) child I wished THAT (brak cos) would be a famous singer or (brak cos)dancer.
Now I wish THAT (ale kto? musisz napisac) would be a dentist. Firstly I wish 'had finish' (co ...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
terri |
wczoraj, 18:21 |
When I was child I wished would be a famous singer or dancer. But when I grew up my dreams have changed. Now I wish would be a dentist. Firstly I wish had finish my actually school. If I were dentist I would have my own surgery and a few employees. Maybe I will have more than one surgery. I wish wo... »
|
Proszę o sprawdzenie
Nah. Ja zostawie dla askera:)...
ten plus 4 wpisy w ostatnim czasie 
|
fui_eu |
wczoraj, 18:08 |
jak widzisz cos takiego, to moze nie pytaj, tylko poprawiaj, ok?...
...contact with you/?/...
at a training camp
the boys (wiadomo dokladnie, o kogo chodzi, prawda?)
many good players have left the team
to come along - nie rozumiem
can you give me some advice...
How are you? I’m sorry I haven’t written for so long. but I was on the training camp with the whole team in Limanowa.
I didn’t have access to the Internet there so I couldn’t contact with you.
The atmosphere in the team is not the best. Boys don’t get along with each other.
Many good players have go... »
|
sprawdzenie zdan
i'm unsatisfied with this
he is quility ___ this crime
i'm impressed /nie mam opinii/
children should be obedient to parents /tutaj uzyj "sluchac"/
i object to you /ja bym uzyl ...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
fui_eu |
wczoraj, 17:49 |
hej :) mam przetlumaczone troche zdan, ale nie wiem czy dobrze, moglibyscie sprawdzic ? z gory dzieki ;)
1.zostal zwoniony z pracy
he has been fired from work
2.jestem z tego niezadowolona
i'm unsatisfied with this
3.wyrzucono go ze szkoly w tam tyg
4.on jest winny tej zbrodni
he is quility ... »
|
Jak poprawnie przetłumaczyć tą nazwę .
ale to są 2 wyrażenia czy 1?
Naval Research Laboratory - morskie laboratorium badawcze
Global Ocean Analysis and Modeling - globalne analizy i modelowanie (dot.) oceanów (pewnie można ładniej....
ten plus 2 wpisy w ostatnim czasie 
|
ivonne |
wczoraj, 17:43 |
Laboratorium Badawcze Marynarki Wojennej Analiz i Modelacji Wszechoceanu? ...
Naval Research Laboratory Global Ocean Analysis and Modeling - jak to będzie poprawnie po Polsku ?...
|
STRONA BIERNA
Witam, musiałam napisać stronę bierną zdania This castle is visited by many people we wszystkich czasach. Mam nadzieje, że sobie poradziłam ale kompletnie nie wiem jak to zrobić w czasie future...
|
magda515 |
wczoraj, 17:39 |
Czy dobrze przetlumaczyam?
Dzięki. Dorzucam jeszcze dwa zdanka , o których zapomnialam.
1. we have a natural source of the high-speed quanta at our disposal, which almost a hundred years ago the universe turned out to be.--&g...
ten plus 5 wpisów w ostatnim czasie 
|
Hrasna |
wczoraj, 17:18 |
Tlumaczenie z polskiego na angieslki.
1.The Large Hadron Collider, RECENTLY ACTIVATED WITH SOME PROBLEMS, is to reach its full power in 2014-->Uruchomiony niedawno z pewnymi problemami wielki akcelerator LHC ma osiągnąć pelną moc w 2014r.
2. It will then accelerate ... »
Zatem dobrze czy nie? Wie ktoś?...
w 1 zamiast " ma osiągnąć" dałbym "osiągnie", bardziej poprawnie stylistycznie
w 2 dałbym " wtedy przyśpieszy"
w 3 poruszać się będą, bez "one" oraz zmieniłbym końcówke na "o pare metrów wolniej niżeli prędkość światła"
czy w 8 nie powinno być "the special relativity theory" ... »
w 1 zamiast " ma osiągnąć" dałbym "osiągnie", bardziej poprawnie stylistycznie
w 2 dałbym " wtedy przyśpieszy"
w 3 poruszać się będą, bez "one" oraz zmieniłbym końcówke na "o pare metrów wolniej niżeli prędkość światła"
czy w 8 nie powinno być "the special relativity theory" ?
Ogólnie na polski bar... »
|
Dlaczego użyto tutaj apostrofu?
tak, od czasu do czasu
Dzięki raz jeszcze, pozdrawiam! :)...
ten plus 4 wpisy w ostatnim czasie 
|
Baltelemorte |
wczoraj, 16:07 |
tak, od czasu do czasu...
dosc powszechny blad.
moze autor tekstu chcial pokazac, ze robi takie charakterystyczne bledy
Achaaa. Czyli tutaj chodzi o liczbę mnogą, a autorowi jako że spisywał ze słuchu wydawało się, że w ten sposób się ją tworzy?
Dzięki za odpowiedź. :)
PS A ewentualnie jeszcze jed... »
dosc powszechny blad.
moze autor tekstu chcial pokazac, ze robi takie charakterystyczne bledy...
Witam :)
Mam takie malutkie zdanko z parodii Gotye:
"Tony sold our other instruments to pay some gangsta’s"
Chodzi mi o to >gangsta's<. Dlaczego zostało użyte tutaj to 's?...
|
for+ ing
tak, po wszystkich przymikach - jezeli trzeba wstawic forme czasownika - to bedzie to forma z ing...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
mg |
wczoraj, 15:46 |
Czy zawsze po przyimku for dajemy czasownik z koncowka ing ?
np
He apologized for being so mean....
|
mowa zależna - kilka zdań
2 lepiej 'at the moment' niż 'then', bo 'then' moze odnosic sie do pwczesniejszego punktu w czasie
3 zamien last night
4 my?
5 jak dolaczyc 'it was dangerous' do reszty zdania?...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
mg |
wczoraj, 15:20 |
Witam mam kilka przykładów z mowy zaleznej o które sprawdzenie prosił bym :)
When did you visit your grandparents?
- He asked me when I had visited my grandparents.
I don't know what Fred is doing now.
- kate said that she didn't know what Fred was doing then.
I didn't see you last night becaus... »
|
follow sb's argument
Co znaczą niektóre te wyrażenia?
follow sb's argument
to jest to samo prawda? chcę się upewnić - follow suit = follow sb's lead
get sth dirty/wet
raise sth with sb
hold sb steady - coś w rodz...
|
xpabloxx1 |
wczoraj, 12:21 |
Lingwistyka ang-hiszp. Gdzie?
Hmm no to trudna sprawa. Dzięki za odp.
Wiem, że we Wrocławiu można studiować anglistykę i drugi język np. hiszpański od podstaw bądź poziomu grupy. Jednak jest to uczelnia płatna. ...
|
ladybird190 |
wczoraj, 11:16 |
Malta z Atasem
Ja nie bylam al e bede :) mam zarezerwowany wyjazd 14.07 do st.julian do szkoly sprachcaffe. z tego co mowili w biurze zapowiada sie fajnie, bo jest to caly kampus z basenem itd. pozatym patrzylam, ...
|
karoo91 |
wczoraj, 3:53 |
wymądrza, czym...
wszystkim*...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
Jolantika |
wczoraj, 2:45 |
Dziekuje wszystim, jestecie takie mili ---{@...
|
Nazwa wlasna
Of course you don’t... and neither do I. We’re probably the members of Texas State Rifle Association .
I was only teasing , ok :)
:)...
ten plus 11 wpisów w ostatnim czasie 
|
ivonne |
2 dni temu, 23:43 |
savagerhino...no hm...wolałabym dosłowne tlumaczenie ...;P
ale dzięki już wiem dzięki temu.
tłumaczenia savagerhino zawsze są najciekawsze...możesz zastosować...
Of course you don’t... and neither do I. We’re probably the members of Texas State Rifle Association .
I was only teasing , ok :)
...
nie widzę związku, ale ja się nie czuję ani eastern ani post-soviet, pewnie dlatego ;)...
savagerhino...no hm...wolałabym dosłowne tlumaczenie ...;P
ale dzięki już wiem dzięki temu. ...
nie musi, przelej to na ...klawiaturę nie wymawiajac :P...
sorry, ale taki tekst nie przejdzie mi przez usta
Why ? Let me get it right.
The world’s weapon in the hands of ...hmm...’a sick eastern pinko with much overrated impearilistic ambitions’? Should be ok now.
Calling it a ‘rifle...’ in a post-soviet state is a bit of a mis... »
sorry, ale taki tekst nie przejdzie mi przez usta...
Dziękuje bardzo;) jeszcze mam jedna prośbę ....czy BROŃ ŚWIATA W RĘKACH POLSKIEGO WOJOWNIKA przetłumaczone: Arms of World in the hands of Polish fighter jest poprawnie?...
Krosno Shooting Society...
Krośnieńskie Stowarzyszenie Strzeleckie. Jak to przetłumaczyc?...
|
ought to have been / be here by now
w takim przypadku tylko wersja z have
te czasowniki opisuja czynnosci...
ten plus 3 wpisy w ostatnim czasie 
|
mg |
2 dni temu, 22:41 |
a z takmi czasownikami jak np. arrive, read, itd...?
The parcel ought to arrive by now.
The parcel ought to have arrived by now....
pierwsze jest dziwne
'be' to czasownik stanu, nie powinno sie go uzywac w perfect infinitive bez okreslenia typu 'for 10 minutes'
drugie jest ok...
Jaka jest różnica pomiędzy poniższymi zdaniami?
They ought to have been here by now.
They ought to be here by now....
|
FCE SuperMemo UX wydawnictwa PWN
Bardzo proszę o opinie na temat programu FCE SuperMemo wydawnictwa PWN
http://www.supermemo.pl/fc e
Chcę dowiedzieć się czy warto go kupić gdyż za około pół roku przystąpię do egazaminu FCE ...
|
areo |
2 dni temu, 21:42 |
pomoc w tlumaczeniu
zobacz tez czasownik 'pitch'...
ten plus 8 wpisów w ostatnim czasie 
|
savagerhino |
2 dni temu, 21:05 |
is supposed to get the message through to young people
the target readers are young people
itd....
a jesli chciabym powiedziec, ze ten plakt ma trafic do modzch ludzi to moge uzyc
come down to- trafic do kogoś czz inaczej napisac...
Moze inne slowo zeby podkreslic "tego" w miejsce przedimka....
I'm not in favour of going to the type of restaurant. tak?...
nie
uzyj
be in favour of...
ja r nie popieram chodzenia do tego typu restauracji.
moja propozycja:
I don't hold with going to the type of restaurant....
|
doing/do for a living ?
tak, mozliwe jest pytanie w continuous
Właśnie o to mi chodziło, dzięki!...
ten plus 8 wpisów w ostatnim czasie 
|
xpabloxx1 |
2 dni temu, 20:04 |
stałe wyrażenie
what do you do = what do you do for a living....
tak, mozliwe jest pytanie w continuous...
ja to bardzo dobrze znam. Chodzi mi tylko o to wyrażenie, bo nie wiem czy akurat w nim może być conti czy zawsze występuje simple, jako stały zwrot ...
oczywiście dodajesz do perfect czas z for/since wówczas....
I am working - tymczasowo
I work - pracuję i prawdobnie będę dalej
Tymczasowo Pr. Cont, Pr. simple jak pracuje od kiedyś i prawopodobnie będę nadal pracował, jeśli chcesz powiedzieć jak długo wtedy Pr. Perfect :
I work in/for/with/as...
I am working
I have been working/I have worked ...
...
tak z continuous ?czyli gerund ?...
jakie gerund?
present continuous czy simple, tak?...
Czy jeśli ktoś tymczasowo gdzieś pracuję może być wersja z gerund?...
|
Present participle vs gerund i ich funkcja
tak, reszta w porzadku...
ten plus 5 wpisów w ostatnim czasie 
|
mg |
2 dni temu, 20:04 |
a reszta jest w porządku?...
1 doubles
2 gerund = to powstawanie
5 dla mnie gerund, ale moze zle przepisane
6 command
9 part - skacząc
funkcje - podmiot, dopelnienie, okolicznik sposobu itp....
1. Denying a fault double it. gerund
2. our greatest victory is rising every time we fall. present part.
3. walking on the grass is forbidden. gerund
4. preparing the speech was warren’s assignment. gerund
5. my work, preparing the speech, is quite creative. pres. part
6. a sentence expressing a c... »
gerund zachowuje sie jak rzeczownik
teraz pracuj sam...
Witam! Czy jest ktoś wstanie pomóc mi wskazać w zdaniach ponieej gdzie jest present participle a gdzie gerund oraz podać ich funkcję w zdaniu?
1. Denying a fault double it.
2. our greatest victory is rising every time we fall.
3. walking on the grass is forbidden.
4. preparing the speech was warre... »
|
Tłumaczenie PL->ANG
waste nie jest l. poj w BrE?
#3 zdanie niezbyt kompletne....
ten plus 6 wpisów w ostatnim czasie 
|
fui_eu |
2 dni temu, 19:41 |
poprawiłam co wiedziałam:
1. medical waste are transported into IN tanks by belt and thrown into hopper.
2. medical waste are slipped (to jest forma bierna) between rollers and cutter (tu by się bierna przydała) to INTO very small pieces.
3. Waste are sprayed and mixed wi... »
... Bo sam nie umiem tego poprawnie przetłumaczyć i proszę o pomoc ?...
Mam tyle jak narazie:
1. medical waste are transported into tanks by belt and thrown into hopper.
2. medical waste are slipped between rollers and cutter to very small pieces.
3. Waste are sprayed and mixed with sterilizing f... »
dlaczego ktos ma sie wysilac bardziej niz Ty?...
Oczywiście sam też coś próbuję, jak skończę to wrzucę, ale coś słabo to czuje :)...
przetlumacz sam, prawdopodobnie ktos sprawdzi...
Witam serdecznie,
Mam do Was wielką prośbę, prosiłbym o przetłumaczenie tego tekstu na ang:
1. Medyczne odpady sa transportowane w zbiornikach przez pas transmisyjny i wrzucane do hoppera (dozownika) gdzie spadają.
2. Medyczne odpady prześlizgują się między wałkami i są przecinane na bardzo małe k... »
|
zwroty
wiem dlatego dzisiaj zabieram się za powtórkę podstawoych czasów:D...
ten plus 35 wpisów w ostatnim czasie 
|
elementarny |
2 dni temu, 19:05 |
"Nie miała z kim zostawić dziecka" moglbys przykladowo napisac:
She had nobody to leave her child with.
Ale zgadzam sie z innymi ze brakuje Ci podstaw w jezyku....
wielkie dzięki za pomoc:)...
i po of jest her child bo mamy na myśli konkretne dziecko. JEJ dziecko...
pretty much better:)
and take care of sb
care about - lubieć bardziej, dbać o interesy...
nikt nie mógł zostać i zaopiekować się jej dzieckiem- nobody couldn't stay and care her child a teraz dobrze grudziu ?...
Jezeli robisz bledy typu children plays, to naprawde powinienes cwiczyc swoje umiejetnosci na nizszym poziomie.
To nie kwestia umiejętności, tylko przyzwyczajenia. Powtarzalność sprawia, że coś robisz automatycznie. Source: cognitive developmental theory on lang acquisition...
elementarny@
popracuj troszkę nad takimi zagadnieniami jak: to be, budowa czasów pr simple i continuous itd. Podstawowe struktury.
błędy:
they are shopping tu jest ok. (robią teraz)
I not disappointed - brak to be I'm, You're disappointed.
She haven't with who leave child - Nie miala niko... »
wiem wpadka z tym "nie mógł" ale treaz wiem już jaki błąd zrobiłem, więc się czegoś nauczyłem:P...
moja obecność na tym forum jest dowodem na to, że się staram, a nie biernie czekam, że w cudowny sposób się nauczę :P...
nikt nie mógł zostać i zaopiekować się jej dzieckiem- nobody will can't stay and care her child dobrze?:)
posłuchaj, rodzaj błędów jakie tu popełniłeś świadczy, że nie znasz podstawowych czasów, to tak jakbyś napisał, że czarne jest białe, jeśli nie znasz podstawowyc... »
wpadło mi prez przypadek "s" :P
...
Dla pewnych słów cięzko znaleźć synonimy np. "nie mógł' więc znajomość ich jest niezbędna. Nie ochodzą mnie inne sytuacje, ważne, że w tej sytuacji oraz w wielu innych podobnych będę umiał je zastosować....
Jezeli robisz bledy typu children plays, to naprawde powinienes cwiczyc swoje umiejetnosci na nizszym poziomie....
nauka polega m.in. na tym, zeby nie porywac sie z motyka na slonce.
Co z tego, ze pokaze, jak przetlumaczyc to jedno zdanie, kiedy w innej sytuacji 'nie mogl' tlumaczy sie inaczej....
He couldn't- nie mógł:P...
a nie od razu krytykować i poniżać twierdząc poco w ogoóle się za to zabieram...
i bardzo byś mi pomógl/a gdybyś mi powiedział/a jak prostym językiem napisać takie zdanie zachowując sens albo wykazać mi jakie robię błędy, chyba na tym polega nauka :P
...
za trudne zdanie. Ukladaj sobie prostsze zdania do tlumaczenia.
prawdopodobnie nie wiesz, jak powiedziec 'nie mogl', to po co sie porywasz na takie zdania?...
ja nie mam nic zadanego, tylko się uczę i wpadło mi na myśl takie zdanie i chciałem wiedzieć jak poprawnie je przetłumaczyc ...
to jest Twoje zadanie. Jezeli jest za trudne, powiedz nauczycielowi.
Jezeli jest na Twoim poziomie, zajrzyj do ksiazek i uloz je sam....
to jak według ciebie mogłoby być zbudowane to zdanie zachowując sens?...
nie
dlaczego musisz robic zdania, ktore przerastaja Cie o kilka poziomow?...
nikt nie mógł zostać i zaopiekować się jej dzieckiem- nobody will can't stay and care her child dobrze?:)...
grudziu - Tobie wystarczy, ze ktos napisze cokolwiek, zeby ochoczo poprawic, tak?
hodujesz leni....
interior wystrój=?
decor...
they are doing the shopping
I am not disappointed
She hadn't anybody to take care of her child
Children play on the instruments
interior wystrój=?
cost parcel --> delivery/dispatch/parcel costs
...
interior decoration- tak chyba będzie wystrój wnętrz...
pierwsze ok
pozostale zle
nie korzystaj z translatora....
they are shopping
I not disappointed
She haven't with who leave child
Children plays on the instruments
interior wystrój=?
cost parcel
:)...
może jeden zwrot na zachętę przetłumaczenia pozostałych:
the fulfilment of my dreams...
nie oczekujesz pomocy, tlyko oczekujesz, że ktoś to zrobi za Ciebie.
Dlaczego sam nie możesz przetłumaczyć?...
aa i jeszcze koszty wysyłki:)...
Bardzo chciałbym, aby ktoś przetłumaczył poprawnei gramatycznie następujące zwroty:
Oni robią zakupy
Nie zawiodłam się
Nie miała z kim zostawić dziecka
Dzieci graja na instrumentach
wystrój wnętrza
spełnienie moich marzeń
Dziękuję bardzo za pomoc w przetłumaczeniu ich:)...
|
NORWEGIA
Z tego co wiem chyba ciężko znaleźć jakąś agencję pośrednictwa, na większość farm jeżdzą stali ludzie, którzy mają tam już kontakty....
|
a_apula |
2 dni temu, 18:56 |
Tłumaczenie z angielskiego na polski.
Znacie jakiś wartościowy internetowy słownik ang-pol? ...
|
profesorherny |
2 dni temu, 17:50 |
Czy ktoś mi to wytłumaczy?
Rozumiem, dzięki za odpowiedź. ...
ten plus 2 wpisy w ostatnim czasie 
|
jacek2490 |
2 dni temu, 15:05 |
Wydawnictwo fiszki zapewania że 14 tyś. słów wystarczy a znowu Super memo że 25 tyś.
Znajomość języka nie zależy od ilości znanych słów, a od umiejętności ich zastosowania. Jestem od dawna fanem SuperMemo, ale komplet fiszek Wydawnictwa "Cztery głowy" uważam za bardzo ... »
>>potem chciałbym podejść do CAE to mogę go nie zdać z racji tego że znam te około 14 tyś słów?
Mozesz nie zdac nie z powodu ze nie znasz iles tysiecy slow tylko z powodu ze nie bedziesz mogl uczyc trzudzistu ktorych znasz kiedy bedzi trzeba....
|
W jakim stopniu pracodawcy żadają FCE?
w międzynarodowych korporacjach raczej nie wymaga się certyfikatów, masz praktycznie znać język, weryfikacja znajomości odbywa się poprzez rozmowę podczas rekrutacji, po prostu rekrutacja jest...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
ivonne |
2 dni temu, 15:02 |
jezeli tak ogarnia wszystko to napisanei egzaminow nie bedzie problemem a zawsze bedzie mogl sie wykazac papierem :)...
|
UNIT 3 STORIES Enterprise 4 streszczenie pomoc
OKi jak napiszę to wstawię , postaram sie zrobić
...
ten plus 2 wpisy w ostatnim czasie 
|
Krisukrk |
2 dni temu, 13:46 |
napisz streszczenie, ktos sprawdzi....
Witam
poszukuje pomocy w krótkim streszczeniu opisać tą historyjkę
która sie znajduje w Unicie 3 .
http://www.scribd.com/IreneKu /d/39685402-76162-Enterp rise-4-Course-Book
Pozd rawiam serdecznie
...
|
Gramatyka angielska w teorii i ćwiczeniach
PILNE!!!
Potrzebuję kilka skanów z książki "Gramatyka angielska w teorii i ćwiczeniach" Janusza Siudy.
Jeśli ktoś posiada tą książkę proszę o pilny kontakt....
|
user258 |
2 dni temu, 11:26 |
Gramatyka angielska w teorii i ćwiczeniach
PILNE!!!
Potrzebuję kilka skanów z książki "Gramatyka angielska w teorii i ćwiczeniach" Janusza Siudy.
Jeśli ktoś posiada tą książkę proszę o pilny kontakt....
|
user258 |
2 dni temu, 11:25 |
by the a in the
by = do...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
mg |
2 dni temu, 11:19 |
Jaka jest roznica miedzy by the 1980s a in the 1980s? ...
|
Słówka - jak się uczyć?
Witam. Proszę doradźcie, od czego zacząć naukę angielskiego. Dodam przebywam w Hiszpanii, więc kursy w Polsce odpadają. Jakie strony polecacie? Dziękuję...
|
gosia-40 |
2 dni temu, 7:12 |
studia dla 2-kierunkowców
REKLAMA, REKLAMA... Z tym samym żałosnym hasłem co reklama opublikowana na forum "Studia" na gazeta.pl. Skończyły się radosne czasy bez spamerów na ang.pl :(...
|
Tawananna_ |
2 dni temu, 4:10 |
Artykuł/CAE
mg@ zatem się cieszcie:). ...
ten plus 7 wpisów w ostatnim czasie 
|
grudziu |
2 dni temu, 1:23 |
bezustannie nas rozśmieszasz
:)) ...
Terri- nie rozumiem o co chodzi z pierwszym linkiem-że dużo błędów?czasami jest gorzej czasem lepiej:-)a co do drugiego to fakt część rzeczy zapożyczałem ale też zmieniałem ale to był tekst na zaliczenie przedmiotu na studia, który miał 5 stron-logiczne jest,że musiałem na czymś bazować - proszę sob... »
bezustannie nas rozśmieszasz...
@grudziu
nie rozumiesz tego zdania.
mg@
nie zrozumiałem, gdyż ni przeczytałem go całego, dosłownie 'luknąłem".
teraz wiem, o co chodzi....
@grudziu
nie rozumiesz tego zdania....
that kinds - tu nie może być przedimek przed 'kinds'...
To nie byl tranlator Terri, nie przesadzaj my jesli byly zrodla to trzeba je porawic
W pierwszym zdaniu przecinek po ‘changing’
przedimek przed ‘kinds’
„hooked by ..’ jeśli miałeś na mysli ‘the kinds of sport we’re so passionate about’ czy cos w tym stylu to ‘hooked’ moim zdaniem nie jest zbyt tra... »
|
Wady i zalety szkół prywatynych
no to pisz, a ktoś poprawi...
ten plus 1 wpis w ostatnim czasie 
|
mg |
3 dni temu, 22:33 |
Bardzo proszę o pomoc w napisaniu rozprawki na temat "Wady i zalety szkół prywatnych" z góry dziękuje :)...
|