Polecenie:
Opis gramatyki: Second Conditional - Drugi okres warunkowy lub wszystkie Okresy warunkowe ćwiczenia
Dosyć trudne, za literówkę, która często niewiele znaczy (np. Peter zamiast Pete) odejmuje cały punkt, może dałoby się zrobić tak, aby odejmowało tylko pół?
wygląda na to że system też robi błędy, zakwestionował odpowiedź w ćwiczeniu #2438 zadanie 2. "If I found my phone, I would call Mark" oraz zadanie 4. "If we went to the park we would have an ice cream" które są zgodne z zasadą second conditional, co potwierdziła moja AI tutor
Avui ale jak napiszemy wasn't to też tragedii ni ma, też jest acceptable
Miłosz3845 w drugim conditionalu uzywamy zawsze were do kazdej osoby. Taka zasada jest. Także zdanie jest poprawnie, autor sie nie pomylił.
psycha sitting 24/7 ale 100%
100%
Zadanie 6 jest źle: I never go to that club because the music is so loud.
Odpowiedź podana to: I would go to that club if the music weren't so loud.
według mnie powinno być: I would go to that club if the music WASN'T so loud.
Napiszczie kto się ze mną zgadza a kto nie (;
Thank you, ang.pl ~!! ٩(- ̮̮̃-̃)۶
ymca If I was... jest to wersja potoczna If I were... to wersja wzorcowa i zawsze poprawna wiec lepiej używać were. W zdaniu If I were you... tylko were jest formą poprawną - If I were you I wouldn't use was. Ta zasada odnosi się do trybu warunkowego oczywiście.
mam pytanie, dlaczego nie możemy napisać w 1 i 3 os. l. p. ,,Was/Wasn't" ???
Dlaczego jeśli napisałam were not zamiast weren't to uznaje mi za błąd? Nie ma obowiązku stosowania skrótów.
Pytanie *8*, prośba o wyjaśnienie dlaczego nie pasuje takie zdanie: I wouldn't be tired later if I had a rest.
oraz pytanie *10*: I would operate this machine if I knew the instructions. Czy tutaj chodzi o to, że nie można "knew the instructions"?
Czy może też być "With the instructions I would operate this machine"?
eeon - może brak przecinka:)
I could buy some beer if you gave me ten pounds. ----> ŹLE
If you gave me ten pounds, I could buy some beer. ----> DOBRZE
Czy ktoś może wyjaśnić mi na czym polega błąd?
Zdanie 2
W poprawnych odpowiedziach powinny być również uwzględnione również zdania:
If I found my phone, I would call Mark. - Gdybym znalazł telefon, zadzwoniłbym do Marka.
I would call Mark if I found my phone. - Zadzwoniłbym do Marka, jeśli znajdę telefon.
Użycie w zdaniu '...COULD find...' -
If I COULD find my phone. - Gdybym MÓGŁ znaleźć mój telefon.
jest logicznie niepoprawne, gdyż nie potrzebujemy pozwolenia na szukanie telefonu. :-)
MTybel, 1) Moim zdaniem byłoby poprawnie, gdybyś na końcu zdania dodał "well".
2) W drugim zdaniu teoretycznie wszystko jest ok, ale aby zdanie było poprawnie przekształcone w zdaniu głównym powinno być zaprzeczenie (didn't snore), a wtedy w warunkowym już nie ma zaprzeczenia.
1. Zadanie
If my husband did not snore I would sleep.
I would not sleep well if my husband snored.
Nie bardzo rozumiem, dlaczego obie te konstrukcje są błędne - proszę o wyjaśnienie.