Second Conditional - Drugi okres warunkowy
Drugi okres warunkowy to także myślenie o przyszłości lub teraźniejszości. Tym razem warunek, a co za tym idzie sytuacja, ma niewielką (prawie żadną) szansę, żeby zaistnieć lub wręcz warunek nie może być spełniony. Czyli można sobie pomarzyć... Ale przecież marzenia czasem się spełniają...
W tłumaczniu na język polski używamy trybu przypuszczającego.
playIf I had a lot of money, I would go on a trip around the world. | Gdybym miał dużo pieniędzy, pojechałbym na wycieczkę dookoła świata. |
Ale nie mam tyle pieniędzy, przynajmniej w tej chwili. Ale przecież mogę wygrać w totka, niewielka szansa (jedna na kilkanaście milionów;-)) istnieje.
Zdanie w drugim okresie warunkowym budujemy następująco:
if | + | unreal past (forma czasu przeszłego past simple)* | , | WOULD + bezokolicznik |
Na temat unreal past przeczytacie w osobnym dziale. W tej chwili nie przejmujcie się tym terminem — aby budować poprawne zdania w drugim okresie warunkowym wystarczy używać formy czasownika, która wygląda jak past simple.
I jak zwykle przykłady, na których najlepiej widać użycie drugiego okresu warunkowego:
playHe would help her if he had more time. | On by jej pomógł, gdyby miał więcej czasu. |
playIf I were younger, I'd get that job. | Gdybym był młodszy, dostałbym tę pracę. |
playMy life would be totally different if I could turn back time. | Moje życie byłoby zupełnie inne, gdybym mógł cofnąć czas. |
playWould you come to me today if I asked you really kindly? | Przyszedłbyś do mnie dziś, jeśli poprosiłabym cię naprawdę grzecznie? |
playIf I were you, I would never buy this CD.* | Gdybym był tobą (na twoim miejscu), nigdy nie kupiłbym tej płyty. |
playTom would ask her for a dance if he knew how to dance. | Tom poprosiłby ją do tańca, gdyby umiał tańczyć. |
playShe'd have more friends if she weren't so aloof. | Ona miałaby więcej przyjaciół, gdyby nie była taka wyniosła. |
playIf they didn't smoke so much, they wouldn't spend so much money. | Gdyby oni tyle nie palili, to nie wydawaliby tylu pieniędzy. |
playWould she go to Canada if she had such a chance? | Czy ona pojechałaby do Kanady, gdyby miała taką okazję? |
* Uwaga: w drugim okresie warunkowym czasownik be użyty po if najczęściej ma taką samą formę we wszystkich osobach liczby pojedynczej i mnogiej — were.
Czasem zamiast would możemy użyć should, could lub might:
playShe could do it if she only wanted to. | Ona mogłaby to zrobić, jeśli by tylko chciała. |
playThey might travel around the world if they had enough money. | Oni mogliby podróżować dookoła świata, jeśli mieliby wystarczająco dużo pieniędzy. |
playIf she invited you, you really should go. | Gdyby cię zaprosiła, naprawdę powinieneś pójść. |
I na koniec ponownie zasada: