Proszę o pomoc w przetłumaczeniu zdania!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi zdanie:
Once a bad ol` puddy tat, always a bad ol` puddy tat." ?

Bardzo proszę.
hm, z tym puddy tat to jest tak:
o facecie mówi się 'dostać po jajach'. Nie wiem, jak się to nazywa, kiedy ktoś uderza dziewczynę w to miejsce :-) Puddy tat to jest właśnie uderzenie kobiety w, hm, 'jaja'.
całośc znaczy dosłownie
raz stare niedobre uderzenie no tam, zawsze stare niedobre uderzenie

Może chodzi o to, że jak facet raz uderzy dziewczynę, to już będzie ją bił?
to chyba jednak nie ta bajka

http://en.wikipedia.org/wiki/Birds_Anonymous

ale kto wie, jak zwykle pytacz skąpi kontekstu
Dostałam koszulkę z takim napisem, więc trudno by mi było podać kontekst ;)
"Dostałam koszulkę z takim napisem" TO JEST kontekst! :-)
Czy jest na niej koteczek? ;-) Jeśli to rzeczywiście nawiązanie do tej bajki, chodzi o to, że trudno się wyzbyć swojej prawdziwej natury.
Koteczka nie ma, ale jest jakiś żółty ptak(?) albo coś ptakopodobnego.
Trudno mi powiedzieć, czy to z tej bajki, bo bajka nie z mojego dzieciństwa ;)
>Dostałam koszulkę z takim napisem, więc trudno by mi było podać
>kontekst ;)

Hm, na koszulkach zwykle nie mówi się o waleniu w, hm, hm.
Tom się popisał :-)
Koteczka nie ma, ale jest jakiś żółty ptak(?)

jeśli taki:
http://www.keyattraction.co.uk/shop/images/thumbs/t_ltb112.jpg

to jesteśmy w domu
"jeśli taki:
http://www.keyattraction.co.uk/shop/images/thumbs/t_ltb112.jpg

to jesteśmy w domu" taaaak, taki^^
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Inne