Jaka jest różnica w tłumaczeniu gdy po 'felt like' jest past simple vs present simple?
I felt like no one cared.
vs
I felt like no one cares.
Oba zdania znaczą "Miałem wrażenie,… »
Witam, chciałam upewnić się, że moje tłumaczenie jest prawidłowe.
Chciałam nazwać swój kanał na YT. Czy "The Box of Life" będzie prawidłowym tłumaczeniem, jeśli chciałam przekazać,… »
1) Should it rain tomorrow? -to pytanie jest ok prawda? Czy deszcz jest oczekiwany/spodziewany jutro
2. Could she have done it
Jaka tu będzię krótka odpowiedź? Yes, she could czy yes, she could have…
Czyli nie jest to akceptowalne? Jak poznać jakie określenia czasu działają z "used to"?…
2 wpisy w ostatnim czasie ▾
Czemu tak nie mogę powiedzieć "I used to play football last year".? Czy last year to za krótki okres czasu i np last decade byłoby ok?
It's the so-called "information structure"that… »
Chat GPT:
W kontekście, który podałeś, lepszym tłumaczeniem „a jednak” byłoby „but I did” lub „yet I did”. Możesz więc powiedzieć:
- A jednak wygrałem. → "But I did win" lub "Yet I di…
1 wpis w ostatnim czasie ▾
Jak jest po angielsku "a jednak"?
- I've won a million pounds!
- No way!
- A jednak. (A jednak wygrałem)
Google podpowiada "and yet" ale nie wydaje się pasować w powyższym…
Ale wydaje mi się to potoczny język bo takie zdanie np I realized she took my car jest podobne do poprzednich przykładów i zrozumiałe ale na egzamine byłoby jako błąd(chyba że brała ten samochód… »
Ale wydaje mi się to potoczny język bo takie zdanie np I realized she took my car jest podobne do poprzednich przykładów i zrozumiałe ale na egzamine byłoby jako błąd(chyba że brała ten samochód… »
Często jest tak że mamy takie dwie wersje I know she steals money and i know she stole money. Jak to cofniemy do tyłu to Anglicy często powiedzą I knew she stole money jako odpowiednik obu wersji… »
Mogę tak bardziej potocznie powiedzieć
I knew she killed him albo
I realized he took my money
Czy nie i nawet w potocznej mowie powniniem dać past perfect?
"I cook
as ma tu znaczyć when".....
No.
The conjunction “as”, if one pushes it into the temporal territory, means “at the same time that, while.”
Fair enough.
I was trying to make sense of…
7 wpisów w ostatnim czasie ▾
"I cook
as ma tu znaczyć when".....
No.
The conjunction “as”, if one pushes it into the temporal territory, means “at the same time that, while.”
Czyli I cook czy I'll cook
Ogólnie głupio, bo uczennicę zotailam (nie dziala mi klaiatura odebrana dopiero co po ymianie..) z opcją I'll. Miałam tez na myli, że może to byc Conditionall… »
I cook
as ma tu znaczyć when, zdanie ma opisywac powtarzajaca sie sytuacje - tak mysle
'as' nie znaczy tu 'as soon as' w odniesieniu do pojedynczej sytuacji
zdanie jest rzeczywiscie… »
Witam, jakie są możliwości uzupełnienia takiego zdania:
I..............(cook dinner) as we get home.
Też bym tu dał 'will', gdybym musiał, ale to zdanie jest nienaturalne, bo:
1) użycie… »
Witam, jakie są możliwości uzupełnienia takiego zdania:
I..............(cook dinner) as we get home.
Wydaje mi się, że jest to Time Clauses...więc, zrobiłabym I'll cook.
Natomiast...jest… »
Też tak myślałem. Dziękuję.
Oglądam Breaking Bad w tej chwili po raz kolejny i w trzecim sezonie, odcinek 12 albo 13 jest dialog w którym pada pytanie : will you make peace ?
i Jessie Pinkman …
7 wpisów w ostatnim czasie ▾
"Slyszysz I kill you, ale mowia I'll kill you.
Nie użyjesz tutaj Present Simple bo to nie jest czynność regularna czy zaplanowana."
You too are wrong one more time and you are dead meat… »
'Breaking bad' nie jest akuat wzorem poprawnego uzycia jez. ang.
Then, I kill him..napewno mieli na mysli 'Then I'll kill him' tylko ze ludzie ida teraz na szybkosc wymawiania… »
Też tak myślałem. Dziękuję.
Instead of “thank you,” your response should’ve been, “You are wrong one more time, and I kill you.”
That’s the futurate use of the simple present tense. »
'Breaking bad' nie jest akuat wzorem poprawnego uzycia jez. ang.
Then, I kill him..napewno mieli na mysli 'Then I'll kill him' tylko ze ludzie ida teraz na szybkosc wymawiania…
What if he doesn't want to cooperate?
Then, I kill him
Taka była scenaka w "breaking bad". Czemu użyto simple present zamiast ni simple future?
Kontekst. Jakiś gość bije swoją dziewczynę.… »
Drogi Alicjo
Mylą Ci się szkoły ze studiami językowymi. Czy w szkole, którą próbujesz reklamować za darmo, także panuje taki nieporządek? Belle Parole to pomerdana szkółka?…
1 wpis w ostatnim czasie ▾
Planuję studia językowe i zastanawiam się nad filologią angielską. Angielski jest oczywiście najbardziej uniwersalnym językiem, ale czy to dobry wybór na przyszłość? Może lepiej postawić na… »
Na wielu kierunkach filologicznych można studiować angielski jako główny język, a do tego wybrać drugi. Co według Was jest lepszym wyborem? Niemiecki, hiszpański, a może włoski?
Włoski wydaje się cie…
1) Czy mogę użyć present simple z "now", "at present" albo "currently"?
"I used to visit fast food restaurants all the time but now I eat healthy"
2) jaka… »
Dobra, mam przyczyne.
Korzystanie z przeglądarki Brave i konieczność wyłączenia tarczy na stronach ang.pl :-)
Dzięki Aaric, w jakiś sposób Twoja interakcja otwprzyłą tę klapkę w mojej głowie.…
3 wpisy w ostatnim czasie ▾
Ja też zostawiłem błędne ale nie specjalnie :-D i dalej nie pokazuje.
Hej. W zadaniach typu "ułóż słowa w kolejności", sprawdzanie wyników pokazuje ilość poprawnych odpowiedzi ale cały czas mieli i nie pokazuje analizy, gdzie i jakie błedy.
Np. tutaj… »
On podaje zdania, które wyrażają wg mnie różne odcienie użycia PC, np. 'studying for her exam' może się odnosić do krótkotrwałej czynności w trakcie.
Zdania 'going to sleep' i …
16 wpisów w ostatnim czasie ▾
https://ell.stackexchange.com/questions/43365/when-to-use-past-progressive-for-repeated-habitual-actions/43376#43376
Są w odpowiedzie osoby o niku "TimR:
Ja już to raczej rozumiem kiedy trzeba dać simple a kiedy np continuous past ale
1. I was working two jobs before I retired
2. People were going to sleep much earlier before electricity was invented
Ja… »
Oczywiście masz rację, ja to widzę. Tak jak powiedziałem w "when" clause dla natives nie było różnicy który czasy.
Ale ja podałem taki przykład tutaj when I lived in Florida/was living… »
Tak zauważyłem że czy dałem simple czy continuous w "when" clause to dla natives było wszystko jedno dopiero w drugiej części zdania miał znaczenie czas
When I was going to school/I… »
1) No rozumiem a np living in london mogło trwać krócej dlatego continuous jest ok. Gdybym żył w londynie całe życie to wtedy użyłbym simple. Tak?
2) a coś takiego "when I was a kid I was… »
Bo ja sobie tak to porównałem
When I went to school, I was getting good grades
Mam na myśli cały ten okres chodzenia do szkoły przez lata. No i teraz czy continuous jest ok i pokazuje że te dobre… »
nie wiem, czy jest błędny. Nie powinien być. Zatem nie wiem, skąd to użycie, może wystarczył jeden continuous na zdanie, żeby było jasne, że sytuacja była tymczasowa. Poza tym nie wiem, co bylo… »
https://www.grammaring.com/past-continuous-for-temporary-habitual-actions-in-the-past
Dlaczego to "When I lived in London, I was getting up at 5 am to be able to get to work by 6" jest dobrze?… »
Można powiedziec "he is being innocent" NIE - bo albo jest innocent albo nie. To nie 'acting class.' Mowimy 'he is innocemnt' albo 'he is acting as if he is innocen…
Jeszcze można might wykorzystać
I might have bought that car but I didn't have money
1) rozumiem że też tylko w twierdzeniu, prawda?
2) czy may można też tak wykorzystać?
1) could have służy do gdybania czy coś się stało ale można też powiedzieć że mieliśmy okazję zdolność i jej nie wykorzystaliśmy. Można też powiedzieć że ją wykorzystsliśmy?
I could… »
nie w kalendarzu pojedynczej osoby
elementy oficjalnego harmonogramu
nie powiesz: 'I mow my lawn next week', bo takich czynności nie ustala się oficjalnie…
3 wpisy w ostatnim czasie ▾
I start my work on Monday
I start that course next week
Jakieś zaplanowane "zapisane w kalrmdarzu" wydarzenia
Zarówno present continuous jak i simple mogą być użyte do wyrażania przyszłości odnośnie planów
Wydaje mi się że continuous jest używny nawet jak wcześniej coś nie było planowane żeby… »
Buy Fake and original documents to suite your requirements
No bureaucracy involved as you can buy your driver’s license, passport, ID Card, Residence permit, Visa and get it in less than 5 days. No ne…
Buy driver’s license to legally drive in any EU country.
We will help you obtain a new driver's license in any category, all done legally without the requirement that you successfully complete …
Buy driver’s license to legally drive in any EU country.
We will help you obtain a new driver's license in any category, all done legally without the requirement that you successfully complet…
1 powiedzialbym 'somewhere along this street'
2 jezeli nie znajdujesz odpowiedzi w ksiazkach ani zrodlach internetowych, to znaczy, ze takie zdania sa rzadkie…
7 wpisów w ostatnim czasie ▾
1) Bez "somewhere" będzie też ok?
2) ktoś się mnie pyta "Do you know something about that firm? They wanna hire me."
Czy mogę odpowiedzieć używając perfrct z for
"I have… »
A)
1) I work along with her -pracujemy razem w sesnie współoracy nie koniecznie obok siebie
2) I work alongside her- pracuję dosłownie obok niej
Na kilku stronach było że alongside może też… »