Forum języka angielskiego - najnowsze wpisy

901-1000 z 1000
| następna
1 wymyslasz dziwne zdania, ktore mozna roznie interpretowac, np. 'skoro to ma sie zepsuc, to powiem ci (wyjawie jakis sekret, np. dotyczacy jaskiniowców, niezwiazany z tym urzadzeniem) 2 tak 3 ok…
U nas też by powiedzieli new job , na przykład this new job bo will be a lot of work because the door is 6 by8 Ft…
W 0 trybie nie ma specjalnie różnicy między simple a continuous prawda? If you train/you are training, you get better Oba czasy mogą się odnośić do tymaczasowej czynność jak i stałej gdzie np. w fak…
Czyli jest też możliwe I never ate? W AmE to jest poprawne zdanie…
ok…
a dokładniej 'przeprowadzką, zmieniają swoje kryjówki', natomiast nie ma tu mowy o przenoszeniu jakichkolwiek rzeczy :-)…
akcentowac ten wyraz…
Zwroc uwage, że oba zwroty angielskie nie sa zaprzeczone. Roznica miedzy zwrotami zaprzeczonymi moze istniec. w tlumaczeniu Twoich zdan na angielski uzylbym 'that', a nie 'it'.…
Dla mnie to jest totalny absurd wymyślać takie polskie tłumaczenia, które kompletnie nie mają związku z oryginalnym tytułem. Jedyne uzasadnienie byłoby takie, że dystrybutor filmu lub książki celowo p…
The blind man could see again.…
ok…
nie, jak sie piatek skonczy…
zależy od tego, co chcesz powiedziec po tym czasowniku…
nie wiem, czy nadal ma. 'Miała samochód' - czy po polsku to znaczy, że być może nadal ma?…
nie wiem, to sa dziwne zdania, pytaj native'ow…
tak…
Ja soboie tak po przekładam I think she goes there- I thought she went there I think she went there- I thought she had gone there. Widziałem też różne przykłady z "realized" gdzie dużo os…
Dzięki…
simple past…
901-1000 z 1000
| następna