Not sure. The friend I visited spoke English and so did his family and friends. Many porteños also speak English or at least Spanglish. Any English speaking visitor can easily get by without Spanish.…
I spent 4 weeks in Buenos Aires. Never heard anyone say dinero. Go figure ;-)
So what did they use most often?
I spent 4 weeks in Buenos Aires. Never heard anyone say dinero. Go figure ;-)
It’s dinero.
Dzieki. Obejrzalam kilkaset (no judgement por favor :-) ), odcinkow seriali kolumbijskich ani raz z niczyich ust nie padlo slowo dinero tylko plata i plata.
In Argentina they often use mango but I also heard mosca and cobre . They use American slang words for money/ currency, like bucks, moolah, dough, dead presidents and probably a few other
»
It’s dinero.
If it helps, in this Argentinian article about inflation word dinero is mentioned several times.
https://www.lanacion.com.ar/sociedad/ahorrar-gastando-por-que-en-la-argentina-muchos-consideran-una-mej
»
In my limited knowledge of Spanish I thought it was dinero. I enriched my vocabulary by plata :-).
I meant more formal word in Spanish not like dough when I asked about Argentina. What word would a company…
»
In Argentina they often use mango but I also heard mosca and cobre . They use American slang words for money / currency, like bucks, moolah, dough, dead presidents and probably few others.
I always thought…
»
Nie wiem, jak mówią Argentyńczycy. Ale w komunistycznej i anty-amerykańskiej Kubie, ponad 60 lat po Rewolucji, Kubańczycy najbardziej lubią używać zwrotu "dolares".
@Aaric: wiem, ze to inne forum, ale nie chce im tam zawracac glowy takimi malo istotnymi drobiazgami. Mam pytanko: czy te pd amerykanskie wersje hiszpanskiego nie uzywaja slowa "dinero" tylko…
»
It was fine until Mr. Perfectski turned up ;-)
It wasn't fine. Dig it, drill it, and kill it:
I have an umbrella with me in case of rain.
I have an umbrella with me in case it rains.
I have an
»
It was fine until Mr. Perfectski turned up ;-)
It’s an emphatic do or in case of singular third person, does.
..., and in the case of the singular third person ... for Pete's sake!
taki nacisk, dosadne podkreslenie, ze ona naprawde bardzo lubi
Np. I did mail the letter- wyslalem list ( na pewno wyslalem, nie mam najmniejszej watpliwosci ) , tak sie mowi, jesli ktos kwestionuje,…
»
It’s an emphatic do or in case of singular third person, does.
She does like hot
Dlaczego w tym zdaniu jest does przecież w simple present w twierdzacym zdaniu nie mamy przed like does.