1. To raczej działa tylko z wyzwiskami prawda np you're being a cunt/ fool nie mówi się raczej innych rzeczowników typy you're being a kid/politician czy cokolwiek podobnego, czy tak?…
Ale już z rzeczownikiem byłoby ok?
You are being an asshole/ a retard meaning
You are being stupid/cruel/rude
Mogłbym powiedzieć
You are being retarded zamiast stupid? Czy retarded jest trakotwanie bardziej jak stan?
Ale to mogę powiedzieć he is nice today zamiast being nice today?
Co robisz dzisiaj? Tylko continuous pasuje (mam na myśli rzeczy już się dziejące a nie plany na przyszłość)
I'm working a nie I work
Ale z np co robisz w tym roku już pasują oba
I am…
»
zamiast 'being old' lepiej jest uzywac 'acting old.' He is acting old all the time.
Nie mozna powiedziec 'he is being old all the time', bo jak osoba ma 100 lat to nie…
»
Nie wymyslaj
jak widzisz, jezeli jakis przymiotnik ma rowniez znaczenie przenosne, to byc moze mozna go uzyc z being, zalezy od znaczenia
Rozumiem Chippy wiadomo masz rację.
Chciałem się upewnić że to "being" nie jest koniecznie czyli
You are kind today and you are being kind today- wyjdzie na to samo mniej więcej?
1. Tak healthy sam sobie wymiśliłem
2. Being old słyszałem od native. Tak pisał
People do say things like "He is just being old" all the time.
Sure, dad complains a lot. He is just being…
»
1 jezeli to wymysliles, to nie, healthy nie moze byc, chyba ze ktos tak metaforycznie uzywa.
2 nigdy nie slyszalem being old, ale skoro jest uzywane w sposob zgodny ze znaczeniem being, to jest ok.
A kto mówi do kogoś You Are Kind today ?Jeżeli ktoś nam zrobi przysługę to mówimy you are very Kind nie podkreślamy że on jest w tej chwili tylko miły bo by to znaczyło że w ogóle nie jest…
»
Dzięki
Będzie jakaś większa różnica między
You are kind today vs you are being kind today.
Nie może być healthy, albo zachowanie albo czynność.
Healthy, old, tired, to stan.
Weak można użyć do słabości emocjonalnej Jeżeli ktoś pozwala sobą manipulować to można mu powiedzieć you…
»
1) Czyli healthy może być czy nie bardzo?
2) "being old" odnosiło się do zachowania typowego dla starszych osób. Ale to nie jest poprawne gramatycznie, prawda?
1 byc moze
2 healthy nie znaczy 'nie chce jesc niezdrowych rzeczy'
3 nie wiem, co to mialoby znaczyc
4. jezeli slyszales, to wiesz, w jakim znaczeniu zostal uzyty i co bylo powiedziane przedtem…
»
1) he is being slow- to niekoniecznie znaczy że jest specjalnie wolny ale można samemu zdedydować czy chce się szybko czy wolno pracować a nad zmęczeniem nie ma kontroli, dlatego też nie pasuje,…
»
Czy istnieja ludzie zmeczeni ogolnie? Czy mowi sie 'nie jestem zmeczony ogolnie, ale tylko teraz'?
Czy mowi sie 'on jest niegrzeczny, ale tylko teraz, ogolnie nie jest neigrzeczny'?
Na…
»
You use "being" with an adjective to describe someone's current behavior or actions, rather than their inherent character or feelings, for example, "You are being silly" instead…
»
Nie mogę za bardzo zrozumieć ogólnej zasady kiedy being jest okay. Z uczuciami np. Happy nie mogę i to rozumiem.
Widzę że ktoś się wolno dzisaj rusza i tak dalej to mówię he is being slow
Ale…
»
Your are being kind- to będzie znaczyło że ktoś się zachowuję w uprzejmy sposób np jest zainteresowany czego potrzrbuje druga osoba
You are being slow- widzę że ktoś jest dzisiaj wyjątkowo…
»
You are being very stubborn trying to learn grammar this way
you are behaving like an old geezer.
old to nie jest cecha, ktora mozna zmieniac
Tylko właśnie nie bardzo mi idzie
Jeżeli ktoś wyjątkowo wolno coś robi i np nic mu się nie chce to sobie wyobrażam powiedzieć you are being old
wystarczy, że dobrze zrozumiesz to, co jest napisane w podręczniku
1) He is being old - takie coś jest tylko możliwe w mowie potoczniej bo "old" opisuje stan, tak?
2) He is being strong/fast to jest możliwe czy też nie bardzo?