Cytat: jaak1
Cytat: mg
ewentualnie także: ja tu rządzę, jeżeli akcentuje "I".
czy "I'm in control" można też tłumaczyć jako "panuję nad sytuacją"?
Mnie to tłumaczenie trochę dziwnie brzmi.
Panuje nad sytuacją to raczej I got It, I have it under control, I have it covered.
I am in control bardziej mi pasuje do tamtych dwóch tłumaczeń W obu wersjach.