e-mail help

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

bardzo prosze o napisanie tego. Jeśli ktos moze będe bardzo wdzięczna.

Zostałaś przyjęta do pracy wakacyjnej przy zbieraniu malin na farmie niedaleko Invernss w Szkocji. napisz wiadomość e-mail do kolegi w Londynie.
*podaj termin rozpoczęcia pracy w Iverness
*zapytaj, czy mogłabyś zatrzymać się u kolegi w drodze do Iverness
*poproś kolege o zakup najtańszego biletu z Londynu do Iverness i z powrotem
*zapytaj, czy możesz oddać pieniadze za bilet po przyjezdzie do Londynu
Hi Jess,
Guess what? I got a summer job - picking up raspberries near Iverness, Scotland, and I start next Monday. I'd like to ask you if I could stay overnight in your flat on the way to Iverness? What do you say? Could you also buy the return ticket from London to Iverness for me? I'd be greateful. I think I could give you the money back when I see you in London, ok?
See you soon,
XYZ
>*I'd be greateful
nie - I'd be grateful
dzięki!

 »

Szkoły językowe